青青河畔草 綿綿思遠道

Vision
6 Years
Seven24
00:00/04:40
清 禹之鼎 春耕草堂圖 局部
青青河畔草 綿綿思遠道
遠道不可思 夙昔夢見之
夢見在我旁 忽覺在他鄉
他鄉各異縣 展轉不相見
枯桑知天風 海水知天寒
入門各自媚 誰肯相為言
客從遠方來 遺我雙鯉魚
呼兒烹鯉魚 中有尺素書
長跪讀素書 書中竟何如
上言加餐飯 下言長相憶
【飲馬長城窟行】
相和歌辭·瑟調曲
放眼望去,河畔草又青了,年復一年,只能對著那條漫長的離鄉之路嘆息。路遠而歸無期,只能夢中見,夢見你就在身旁,卻又恍惚身在他鄉,穿梭各地,輾轉追尋,都無緣面對。桑葉在秋風中枯萎,海水因天冷而冰寒。那些回家相聚的人,只顧自已合家歡樂,卻無人說得出你的信息。終於等到遠方的來客,帶來鯉魚木盒,呼喚孩子打開盒子,只見一封素帛寫就的書信。恭恭敬敬跪讀你寫下的一字一句,可是,裡面又能看出什麼呢?只說多保重,只說很想念……
長跪讀素書 書中竟何如
上言加餐飯 下言長相憶
書信就這樣戛然而止,原來懸著的心,仍然無法得到安慰,反而推向更深的孤獨和絕望。一遍一遍地讀這首詩,那種纏綿的思念與哀傷,縈繞不去。
這是一首漢樂府詩。極簡單的五言,卻道盡婦人因戰爭而備受折磨的思念之情。
五言詩源於民間歌謠,春秋戰國時期,楚地民歌《孺子歌》就有:「滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足」。至漢,民歌漸漸被樂府收集採納,製作雅樂,反映民情;至唐,形成了五言律詩、五言絕句,文人抒懷,批判現實;至宋,轉為長短句,稱詞,曲為樂府,或柔婉或壯麗,璀璨至極。
語言是用出來的,有生命力的語言,也一直在使用中,代代傳承。曾以為千年前的語言很陌生很遙遠,可是「青青河畔草」「窈窕淑女」「在水一方」「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,這些優美的句子,不是出現在口語里,就是出現在歌詞中,它們又何曾遠離?
-------關於樂府詩歌-------
公元前112年,漢武帝正式設立樂府,其任務是收集編纂各地民間音樂、整理改編與創作音樂、訓練音樂人才進行演唱及演奏等。後來,人們將樂府機關採集的詩篇稱為樂府,或稱樂府詩、樂府歌辭,於是樂府便由官府名稱變成了詩體名稱。主要輯錄漢魏到唐、五代的樂府歌辭兼及先秦至唐末的歌謠,共5000多首。它搜集廣泛,各類有總序,每曲有題解。它是繼《詩經·風》之後,一部總括我國古代樂府歌辭的著名詩歌總集。
.. .. .. ..
.. .. .. ..如果
.. .. .. ..生命中有什麼
.. .. .. ..最戳中內心的東西
.. .. .. ..被你遇見
.. .. .. .. 那就學會與之
.. .. .. ..共舞
.. .. .. ..irina
.. .. .. ..


TAG:伊淋浪 |