這次的化妝品知識,需要過了英語四級才讀懂?
相信大家平時用的護膚化妝品大都不是國貨(有錢了不起哦),而大部分化妝品的中文簽也都在你順手扔了的盒子上,所以,此時學點美妝類英語就應了那句話:學習不是給老師學的,都為了對得起咱這張臉。卡儷緹絲歸納了4點,學完不僅能在選購進口美妝時顯得專業,更能在恰當的場合用這些知識唬唬別人~
一、日常使用
聽說有孝順的孩子怕媽媽、奶奶什麼的在自己不在時,分不清瓶瓶罐罐,特地給護膚品都擺放了中文卡片。一定有以下這些:
make up remover/ cleanser/ cleansing/ clean off/ clean out卸妝(有時會跟洗臉產品的標示有重疊)
facial cleanser/ face wash (foaming,milky,cream,gel) 洗面奶
toner/astringent 爽膚水
firming lotion 緊膚水
toner/smoothing toner (facial mist/facial spray/complexion mist) 柔膚水
essence 精華
moisturizers and creams 護膚霜
sun screen/sun block 隔離霜,防晒
facial mask/masque 面膜
不管瓶身上有多少別的詞幹擾,只要包含這些詞就可以對應相關產品,八九不離十。
二、護膚功能
護膚品的功能在英語界比中文要複雜一小點。
acne/spot 青春痘用品
after sun 日晒後用品
anti-wrinkle 抗老防皺
balancing 平衡酸礆
hydra- 保濕用
mult- 多元
nutritious 滋養
oil-control 抑制油脂
repair 修護
revitalite 活化
scrub 磨砂式(去角質)
sun block 防晒
trentment 修護
(deep) pore cleanser/striper pore refining 去黑頭
三、講究人
講究人的意思就是一定要從英文中得到印證「無酒精」或「適合混合型肌膚」,或者不看說明書就喪失獨立思考能力的那群處女座,都要仔細閱讀。
alcohol-free 無酒精
combination 混合性皮膚
dry 乾性皮膚
oily 油性皮膚
normal 中性皮膚
sensitive 敏感性皮膚
gentle 溫和的
waterproof 防水
四、易混淆
不要小看混淆這件事,曾經有個朋友找我要一個散粉,我送了她一個粉餅,然後她就說我徹底毀滅了我在她心中認真嚴謹的好形象。其實,直接跟我說散粉和粉餅不一樣就行了。
Powder類
修容餅 shading powder
粉底 foundation (compact,stick)
粉餅 pressed powder
散粉 loose powder
閃粉 shimmering powder/glitter
眉粉 brow powder
這能賴我嗎,你們看看,散粉VS閃粉,連平舌音捲舌音都不是同一個東西!
※如果把車比作化妝品...那麼送女朋友禮物就不用這麼焦慮了~
※粉底遮瑕那只是治標不治本,好皮膚還得內外養護
TAG:化妝品 |