當前位置:
首頁 > 教育 > without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

關於單詞「question」

詞意:問題、疑問

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對


它的搭配翻譯讓我懷疑人生

不信?你試試!!!

without question

沒有,問題啊

(這不是非常簡單嗎!?)

再來一個


a question mark

一個 問號 標誌

(完全沒有問題嘛)

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

恭喜你,都答錯了啊 !!!

接下來一起科普下

比如question,大家看到的第一反應就是「問題」,例如 I have a question.那麼你知道question還可以做動詞,表示「質疑」嗎?

No one dared to question his decisions.

沒人敢質疑他的決定。

接下來,一起學習幾個關於question的地道表達:

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

without question 翻譯成「沒問題」?只有2%的人能答對

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |