AEE_938 關於CALL你可能不知道的一個意思?
學英語的都知道CALL是一個怎麼都熟悉不過的單詞,作為動詞用,有「呼喚,喊叫;召喚,叫來,召集;打電話給某人」的意思。如在老友記第一季第1集開頭,5個朋友在Central Perk咖啡館裡圍繞Monica約會的問題展開討論(注意Rachel還身著一襲婚紗,逃離婚禮現場,一路狂奔)。一貫幽默搞笑的Chandler講了一個高中時候做的一個奇怪的夢:全身赤裸站在學校餐廳中間,低頭一看,一個「大哥大」。突然,電話鈴響起(哪來的電話呀,,weird weird dream),吸引了所有人的目光,他不知所措。最終醒悟,接了電話,是他媽媽打來的。他覺得很奇怪,他媽媽從來沒有給他打過電話的。
Finally,I figure I"d better answer it, and it turns out it"s my mother, which is very-veryweird, because- she never calls me!
此處就是打電話的意思。
再比如,
2. Listen, young lady. Don"t call me that!(稱呼,叫)
作為名詞,Call和動詞的意思相關,如喊叫,大聲喊,電話等意思。
同樣在上面提到的老友記場景下,Monica就說了一句挖苦她媽媽的話。
3. Oh really, so that hysterical phonecallI got from a woman at sobbing 3:00 A.M.,"I"ll never have grandchildren, I"ll never have grandchildren." waswhat? A wrong number?(電話)。
現在我們來看看CALL作為名詞的另一個意思。
你聽說過英美人士說過「that』syour call」嗎?如果對你說,你初次聽到會不會一臉懵懂。what, what?
沒有電話呀,電話鈴沒有響啊?
其實此處,Call是需要做出一個a decision has to be made的意思,而且這種用法在英美日常生活中非常常見。
怎樣在日常對話中使用CALL的這層意思呢?
My call/not my call:(是我的決定/不是我的決定,更側重於做出決定,而不是責任)。This is much more about decisions than responsibility. In this situation you would say 「that』s not my call」- which really means that』s not my decision to make.
Some additional uses would include (it』syour call, (it』s not your call, and it really means it』s up to you in the end.(由你最終做出決定)
Good call:(好的決策)You made a good decision in that situation.
I saw the weather outside and decided to pack my snow boots. That was a good call!(---天氣越來越好了,我就收了雪地靴子。---決策英明啊)
Make the call:This is usually the traditional way that youwould use the word 「call」 in context. It can be about making a phone call oreven a decision actually. It may be formal or it may be informal so it hasmultiple uses.(根據上下文來定,是打電話或是做決定的意思)
Do you think that we』ll have to cancel the outdoor activities?
I don』t know, we』ll watch theweather and then make the call then.
(根據天氣情況而定)
Call the shots:You are the ultimate and total decision maker. This is the person who gets to make all the big decisions, usually at the top.(做出所有的最終的決策,是董事會主席的職位啊)
Oh that』s the big boss that everyone reports to–he calls all the shots around here!(所有人都得向他/她彙報,他是大老闆,這兒他說了算)
Tough call:That was a really difficult decision to make. Nobody really wants to make this type of decision but sometimes you have to.(艱難的決定,如至暗時刻中丘吉爾臨危授命,是和希特勒求和還是選擇戰爭,是一個Tough Call)
We had to let a couple of people go from the project. It was a really tough call!(我們必須讓一些人從這個項目上離開,這真是一個艱難的決定。意味著一些人要失業,老婆孩子怎麼養啊?嗚嗚嗚.....
GIF


※HUMAN Protocol:超前的夢想是要有,但還是別為它買單了吧?
※小黃劇回歸,殘酷、血腥一樣不落!
TAG:全球大搜羅 |