當前位置:
首頁 > 文史 > 建安刻本里的「水滸英雄」

建安刻本里的「水滸英雄」

原標題:建安刻本里的「水滸英雄」



《水滸傳》和《三國志通俗演義》,在中國古典小說里,常常被人們相提並論。從成書過程來看,《水滸傳》和《三國志通俗演義》也很類似。在《水滸傳》刊行以前,有關水滸故事的各類通俗文學作品層出不窮。這是一個民間素材逐漸定型的流變過程。正是在這樣的積澱基礎上,才產生了我們今天看到的這部文學巨著。


較之《三國志通俗演義》,《水滸傳》的版本顯然要複雜得多。簡言之,大約分為繁本和簡本兩大系統。而繁本又分為百回本、百二十回本、七十一回本等。見諸於書目記載的明代早期《水滸傳》刻本,如《也是園書目》著錄之《舊本羅貫中水滸傳》、《百川書志》著錄之《忠義水滸傳》一百卷、《寶文堂書目》著錄之明武定侯郭勛刊本等,今皆不存。這些本子的繡像情況,已是不得而知。周心慧先生認為,這些本子皆刊行於明嘉靖、隆慶年前,那時版畫藝苑相對蕭疏,小說、戲曲版畫亦甚罕,故很可能都是無圖本。



早期簡本系統的刻本,多出自明萬曆年間及稍後的建陽書肆,常見的依然是「上圖下文」版式。明萬曆二十二年(1594)雙峰堂余象斗刊本《水滸志傳評林》,即是有代表性的一部。此刻本卷首有「題水滸傳敘」,其中說道:「《水滸》一書,坊間梓者紛紛,偏像者十餘副,全像者止一家。前像板字中差訛,其板蒙舊。惟三槐堂一副,省詩去詞,不便觀誦。今雙峰堂餘子改正增評,有不便覽者芟之,有漏者刪之。內有失韻詩詞,欲削去,恐觀者言其省漏,皆記上層。」這段文字可看作是余象斗為此刻本寫的推銷廣告。該本的版式風格,與雙峰堂刊刻的《音釋補遺按鑒演義全像批評三國志傳》相同。

法國國家圖書館藏有殘本《插增田虎王慶忠義水滸全傳》,亦是上圖下文。此本今僅存卷二十全卷以及卷二十一的四葉。無獨有偶,丹麥皇家圖書館亦藏有此刻本的殘本,存卷十五至十九。此殘本雖刊刻年代無考,但審其版式,系明末建陽刊本無疑。有學者認為此本亦系余氏雙峰堂所刻。


德國德累斯頓薩克森州圖書館藏有一部《新刊通俗增演忠義出像水滸傳》,亦是殘本,殘存卷十七至卷二十。雖系明末建陽刊本,不過與常見的建陽刊本不同的是,此刊本儘管採用「上圖下文」版式,但每葉僅半葉有圖,另半葉全文。圖或附於前半葉,或附於後半葉。採用這一版式的建陽刊本,還是比較少見的。除這部殘本「水滸」外,另有一部種德書堂刊刻於萬曆仲冬之吉的《新刻全本插增田虎忠義水滸志傳》,採用的亦是這樣的版式。


刊行於崇禎年間的富沙劉興我梓行本《水滸忠義志傳》,一百十五回,藏日本東京大學東洋文化研究所雙紅堂文庫。富沙系福建建陽的古稱。另有部藜光堂刊本《新刻全像忠義水滸志傳》,題「書林劉欽恩榮吾父梓行」。「榮吾」即「興我」,劉榮吾與劉興我很可能是同一人,或是父子關係。這兩部刊本都是上圖下文,插圖畫面大體相同。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 善本古籍 的精彩文章:

朝鮮李朝藏書樓奎章閣
十竹齋木板水印 木與紙的朝聖

TAG:善本古籍 |