《告別春天》文:吳振/朗誦:清朗
告別春天
作者:吳振
朗誦: 清朗
圖片: 來自網路
與春天告別
總有些戀戀不捨
還有好多好多的話語
想與春天訴說
一季春花
帶給了世界最美的景色
一池春水
曾見證者相愛的你和我
在春天裡放飛的風箏
早已不知道停留在哪個角落
那一根線
卻還在手中緊握
告別春天
迎來了夏的熾熱
我撿拾起些許零落的花瓣
碾碎
混合著月光一起調和
在春季為你寫下的詩句
被一道道陽光照射
字裡行間
墨跡未乾
收筆處
最後一縷春風正悄然飄過
告別春天
不再做那個
多愁善感的徐志摩
沐浴著夏天的一場雨
我撐起油紙傘
和你在戴望舒的雨巷裡漂泊
告別春天
愛的腳步依舊在
追逐幸福的道路上行走著
前方有秋風中的落葉
有被冬雪冰封的小河
只要誓言依舊如初
哪怕年華蹉跎
讓我們約定
下一個春暖花開的時候
還來這方不大的院子里
一起坐坐
2018.4.30
作者簡介:
吳振,中國當代傑出詩人,散文家,世界文壇獎得主。2017年,以首位中國郵政郵遞員身份接受《中華人物網》獨家專訪!
詩情雨墨網路文化傳媒總編,對外推广部部長,常駐作者。
作品發表於《世界文壇》、《世界詩歌》、《今日頭條》、香港《鳳凰網》、《人民網》、《中國當代傳世散文》、《中國當代傳世詩文》等多家知名媒體!
著有詩歌散文集《郵差日記》、詩歌集《金雞百詩集》、散文集《晚風留韻》。
接受《三秦都市報》、《陝西工人報》、《陝西郵政報》、《大學網》、香港《鳳凰網》等多家知名媒體專訪!
擅長愛情詩創作,愛情詩作品多次被同步翻譯成多國文字發表!被業界稱為「愛情詩王子」、「郵車詩人」。
作詞作品《祖國,你就是我想唱的那首歌》榮獲2017年「亞洲國際音樂節」金獎!
2017年5月,以一篇散文詩《白狐之戀》,榮獲首屆世界文壇·傑出詩人獎;及首屆世界文壇·傑出散文家獎。
朗誦者:清朗,吉林松原人
朗誦愛好者,喜歡書法、攝影 ,現在又迷上了古文和詩詞聯 ,對語言的表達有更深的追求。


TAG:美篇美文 |