卡迪根威爾士柯基 FCI國際純種犬標準
註:該標準中文版翻譯自FCI國際純種犬標準英文版,已發佈於CKU官網-犬種百科
07.02.2017 / EN
FCI-國際純種犬標準第 38 號
WELSH CORGI (CARDIGAN)
卡迪根威爾士柯基犬
本圖片不一定代表該犬種的理想例子
ORIGIN:Great Britain.
起源:英國
Date of acceptance on a definitive basis by the FCI: 11/12/1963
FCI正式認可日期:1963年11月12日
DATE OF PUBLICATION OF THE OFFICIAL VALID STANDARD:30.10.2016.
正式生效標準發布日期:2016年10月30日
UTILIZATION:Herding & companion.
用途:畜牧犬和伴侶犬
FCI-CLASSIFICATION:
Group 1 Sheepdogs and Cattle Dogs (except Swiss Cattle Dogs).
Section 1 Sheepdogs.
Without working trial.
FCI分組:
第1組:牧羊犬和牧牛犬(不含瑞士高山牧牛犬)組
第1類:牧羊犬
無需工作犬測試
GENERAL APPEARANCE:
Sturdy, tough, mobile, capable of endurance. Long in proportion to height, terminating in fox-like brush, set in line with body.
整體外貌:
強健、靈敏、耐力強。身體比例較長,尾巴如同刷子,尾巴位置與軀體在一條線上。
IMPORTANT PROPORTIONS:
Length of foreface in proportion to head 3 to 5.
重要比例:
口吻部與頭部比例為3:5。
BEHAVIOUR/TEMPERAMENT:
Alert, active and intelligent. Steady, not shy nor aggressive.
行為/秉性:
機警、活潑和聰明。穩重,不羞怯也無攻擊傾向。
HEAD:頭部
Foxy in shape and appearance.
頭形外觀如狐。
CRANIAL REGION:顱部區域
Skull:Wide and flat between ears; tapering towards eyes above which it is slightly domed.
頭骨:頭骨寬且平,介於雙耳之間,到眼睛部位漸漸變細,雙眼之上略拱起。
Stop:Moderate.
額段:適中。
FACIAL REGION:面部區域
Nose:Black, projects slightly and in no sense blunt.
鼻:黑色,略突,但無鈍感。
Muzzle:Tapering moderately towards nose.
口吻:至鼻鏡逐漸變細。
Jaws/Teeth:Teeth strong with scissor bite, i.e. upper teeth closely overlapping the lower teeth and set square to the jaws. Underjaw clean cut. Strong but without prominence.
頜/齒:牙齒結實,排列整齊,完全成剪咬合,即上下頜完全接合併成方形。下頜清晰,結實、不突出。
Eyes:Medium size, clear, giving kindly, alert but watchful expression. Rather widely set with corners clearly defined. Preferably dark, or to blend with coat, rims dark. One or both eyes pale blue, blue or blue flecked permissible only in blue merles.
眼睛:中等大小,明亮,目光溫和,表情機警。眼距寬,角線清晰。眼色深黑,或與被毛色混,眼框黑。一眼或雙眼為淡藍色、藍色或有藍斑,只有隕石色狗允許。
Ears:
Erect, proportionately rather large to size of dog. Tips slightly rounded, moderately wide at base and set about 8 cm (3.5 ins.) apart.
Carried so that tips are slightly wide of straight line drawn from tip of nose through centre of eyes, and set well back so that they can be laid flat along neck.
耳朵:直立,與軀體大小比例協調。耳尖略圓,根寬適度。兩耳相距約為9厘米(3.5英寸)。從鼻尖至眼中心畫一條直線,耳尖應寬於兩條線之間的距離,位置自然靠後,與頸部結合平順。
NECK:Muscular, well developed, in proportion to dog』s build, fitting into well sloping shoulders.
頸部:肌肉發達,發育良好,與體格比例協調,與傾斜的肩自然接合。
BODY:軀幹
Fairly long and strong.
相當長且強壯。
Topline: Level.
背線:平直。
Loins:Waist clearly defined.
腰:腰部輪廓清晰。
Chest:Moderately broad with prominent breast bone. Brisket deep. Well sprung ribs.
胸:胸部頗寬,胸骨突出。胸深,肋骨自然擴張。
TAIL:Like a fox』s brush set in line with the body and moderately long (to touch or nearly touch ground). Carried low when standing but may be lifted a little above body when moving, not curled over back.
尾:狐尾,與身體在一條線上,長度恰當(觸及或快要觸及地面)。站立時,衝下,但運動時,可能會舉起稍高於身體,不會捲曲到背上。
LIMBS:四肢
Strong bone. Legs short but body well clear of the ground.
骨骼結實,腿短但身體與地面界限清晰。
FOREQUARTERS:前軀
Shoulder:Well laid, angulated at approximately 90 degrees to upper arm, muscular.
肩:雙肩自然,約與上臂成90度角,肌肉發達。
Elbows:Close to sides.
肘:接近身體兩側。
Forearms:Slightly bowed to mould round the chest.
前臂:略成弓形,形成豐滿的胸廓。
Forefeet:Round, tight, rather large and well padded. Turned slightly outwards.
前足:圓,緊,較大且腳墊良好。略微向外。
LIMBS:四肢
HINDQUARTERS: 後軀
General appearance:Strong, well angulated and aligned with muscular thighs and lower thighs; strong bone carried down to feet.
整體外觀:結實,與肌肉發達的大腿及小腿所成角度以及相互接合自然。骨骼結實向下至腳。
Metatarsus (Rear pasterns): Vertical when standing, viewed from side and rear.
跖骨(後肢系部):站立時,從側面和後面看,跗關節為垂直。
Hind feet:Round, tight, rather large and well padded. Legs short.
後足:圓,緊,較大且腳墊良好。腿短。
GAIT/MOVEMENT:
Free and active, elbows fitting close to sides, neither loose nor tied. Forelegs reaching well forward without too much lift, in unison with thrusting action of hindlegs.
步態/動態:
自然活潑,肘接近兩側,不松馳也不緊繃。向前時前腿伸展自然,不過高抬起,與後腿動作協調。
COAT:被毛
Hair:Short or medium, of hard texture. Weather-proof, with good undercoat. Preferably straight.
毛質:短或中等長度,硬質,底毛良好,耐候性強,直毛更佳。
Colour:
Accepted colours are blue merle, brindle, red, sable, tricolour with bridle points and tri colour with red points.
All of the above with or without typical white markings on head, neck chest, underparts, legs and feet, white tail tip. White should nod predominate on body or head where it should never surround the eyes. Nose and eye rims must be black. Liver and dilute colours highly undesirable.
毛色:
接受的顏色有,藍隕石色,虎斑色,紅色,黑貂色,三色帶虎斑,和三色帶紅色斑點。上述顏色有或沒有白色斑紋的位置:頭、頸和胸、腹部、腿和足,尾尖。身體或頭部的白色不應居多,眼睛周圍絕不能有白色。鼻和眼圈必須為黑色。肝色和褪色的顏色強烈不建議繁殖。
SIZE:尺寸
Ideal height at withers: 30 cm.
Weight: In proportion to size with overall balance the prime consideration.
理想肩高:30厘米
重量:重量與尺寸成正比,最主要的是要平衡。
FAULTS:缺陷
Any departure from the foregoing points should be considered a fault and the seriousness with which the fault should be regarded should be in exact proportion to its degree and its effect upon the health and welfare of the dog and on its ability to perform its traditional work.
任何與上述各點相背離的均視為缺陷,其缺陷的嚴重性嚴格地與其缺陷的程度和對犬只健康和福利帶來的影響以及執行傳統工作的能力成正比。
DISQUALIFYING FAULTS:失格缺陷
Aggressive, anxious or distinctly shy.
Any dog clearly showing physical or behavioural abnormalities shall be disqualified.
好鬥,焦慮或者明顯害羞。
任何身體和行為有異常的犬都認為異常。
N.B.:
Male animals should have two apparently normal testicles fullydescended into the scrotum.
Only functionally and clinically healthy dogs, with breed typicalconformation, should be used for breeding.
注:
公犬具備兩個明顯正常且完全置於陰囊的睾丸
只有身體機能以及臨床表現健康的,具備典型犬種結構的犬只,才可用於繁殖。


TAG:寵愛堡官方 |