所以超級英雄們的英文名稱都怎麼說?
5月11號本周五迪士尼漫威大電影《復仇者聯盟3:無限戰爭》就將在國內上映了,相信這也是一部很多人都會買票走入影院觀看的一部電影。而這部電影已經於4月27日在北美和全球其他國家和地區上映了,票房成績和影評都非常喜人。
美國電影評分網站「爛番茄」上專業影評和觀眾對《復仇者聯盟3》評價頗高。
該影片的票房也屢屢創下了記錄,比如成為全球最快突破10億美元票房大關的電影,用時11天。值得大家注意的是,在這11天里這部電影還沒有在全球電影的大票倉中國大陸上映。可見現在全球人民對英雄電影的追捧。相信在國內上映後,迪士尼還能大撈一筆。
那麼我們公眾號也來追追潮流!但不能離題,所以就讓大家來學習學習所有超級英雄的英文名字吧。這部電影上映的時候肯定是英語中字,也算幫助大家為了更好觀看電影做好預習工作。其實這也是我老跟學生開玩笑說學好英語的原因,不為了出國學習或者旅遊,不為了看懂英文文獻,就為了可以不看字幕看完一場好萊塢電影!
名字按照海報中先從左到右,再從上到下的順序:
黑豹:Black Panther (by Chadwick Boseman)
美國隊長:Captain America (by Chris Evans)
黑寡婦:Black Widow (by Scarlett Johansson)
鋼鐵俠:Iron Man (by Robert Downey Jr.)
神奇博士:Doctor Strange (by Benedict Cumberbatch)
蜘蛛俠:Spider-Man (by Tom Holland)
綠巨人:Hulk (by Mark Ruffalo)
星爵:Star-Lord (by Chris Pratt)
卡魔拉:Gamora (by Zoe Saldana)
星云:Nebula (by Karen Gillan)
雷神:Thor (by Chris Hemsworth)
火箭(浣熊):Rocket (by Bradley Cooper配音)
德拉克斯:Drax (by Dave Bautista)
格魯特:Groot (by Vin Diesel配音)
蘇睿公主:Shuri (by Letitia Wright)
王:Wong (by Benedict Wong)
奧科耶:Okoye (by Danai Gurira)
冬兵:Winter Soldier (by Sebastian Stan)
緋紅女巫:Scarlet Witch (by Elizabeth Olsen)
幻視:Vision (by Paul Bettany)
鷹眼:Falcon (by Anthony Mackie)
戰爭機器:War Machine (by Don Cheadle)
滅霸:Thanos (by Josh Brolin)
還有些海報里沒有出現,但也非常重要的超級英雄,比如:
洛基:Loki (by Tom Hiddleston)
螳螂:Mantis (by Pom Klementieff)
當然,在知道電影中的人物以外,演員的名字也非常重要,所以我也在後面加上了他們的名字。要知道這部電影能有如此強大的票房號召力,跟雲集的大牌絕對不無關係。比如電影集合了好萊塢最紅的三個名叫Chris的男神:Chris Evans, Chris Hemsworth和Chris Pratt。之前看電影相關的一些訪問,綠巨人的扮演者Mark Ruffalo就抱怨全影片就「三句」台詞。更有速度與激情主演Vin Diesel甘願為小樹人Groot配音,台詞只有一個單詞「Groot」。
現在看來,迪士尼當初收購漫威可謂是一個非常成功的決策。漫畫電影和周邊的火爆為迪士尼帶來了可觀的收入,也使它連續4年成為美國票房收入最高的電影公司。在去年年底,迪士尼更是做出了一個可能給整個電影娛樂市場帶來巨變的決策,那就是出價542億美元收購21世紀福克斯公司。如果合併成功,迪士尼將獲得福克斯旗下的《X戰警》、《神奇四俠》和《死侍》(迪士尼收購漫威的時候不包括這三部電影的版權),還有已經醞釀了10多年四部連拍的《阿凡達》等電影的版權。
蜘蛛俠電影的版權其實也不在迪士尼的手上,而在索尼影業那裡。這就是為什麼前兩部復仇者聯盟的電影中沒有出現蜘蛛俠。但後來索尼和漫威談攏了,讓鋼鐵俠出現在蜘蛛俠電影里,索尼也讓蜘蛛俠出現在復仇者聯盟電影中。那麼通過此次收購,迪士尼可以把漫威旗下除了蜘蛛俠以外所有超級英雄都買回來了。
同時,迪士尼希望通過本次收購大舉進軍互聯網視頻流媒體市場,將與已經在市場上取得巨大成功的Netflix競爭。前段時間在讀經濟學人的時候看到毒牙「FANG」這個說法,意思是當今美國最成功的四家互聯網企業:Facebook、Amazon、Netflix和Google,可見Netflix的地位。目前Netflix最大的競爭者是Hulu,迪士尼已經擁有其30%的股份。而通過此次收購,迪士尼可以獲得福克斯手上持有的Hulu股份,使迪士尼成為Hulu最大股東。
但《復仇者聯盟3》的成功對於迪士尼的這場收購計劃也許並不是一件好事。這個交易目前還在美國政府反壟斷部門審查,而像這種同行業的橫向併購會受到更多的監督。
個人覺得這個標題很有意思,福克斯英文就是Fox,又是狐狸的意思。
這裡有兩個非常有意思的數據:在《復仇者聯盟3》上映前,迪士尼和福克斯兩家公司2018年截至4月15日總共的票房收入佔到市場的43%;而如果《復仇者聯盟3》只要能取得跟電影《黑豹》一樣的票房成績,就可以讓兩家公司的市場份額增加到50%。
那麼兩家公司合併後將形成強大的市場壟斷地位,阻礙市場的良性競爭,這種擔憂的存在很可能使得美國政府禁止本次合併交易。
所以,如果你是迪士尼的CEO,你現在是開心還是煩惱呢?或者說說你最愛的超級英雄是誰吧!
圖片來源網路
Congratulations! You"ve made it to the end of the article. Why not celebrate by clicking the subscribe button? You earned it.


TAG:Relatable |