當前位置:
首頁 > 最新 > Jeffrey對童謠的理解

Jeffrey對童謠的理解

Good Better Best

Good, better, best,

很好、更好、最好

Never let it rest,

永遠不斷提高,

Till your good is better,

有了很好要更好,

And your better best.

有了更好要最好。

在Jeffrey小朋友看來,詩中的"best」 指的並不是best student,或best score, 而是 「try my best」。

在幼教階段,孩子對輸贏、公平特別計較。這種心理若是利用得好,能夠有效促進積極性。但課堂的競爭機制使用過多,往往給孩子帶來自我、攀比、焦慮、畏難等心理。因此,背完兒歌之後,問了孩子們這麼一個問題:How do you understand, 「Good, Better, Best」Doesit mean you win all the time? 課上Evan和Jeffrey給的答案都很棒,課後讓他們把課堂發言再錄了一遍,和大家分享。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 珍妮英語工作室 的精彩文章:

TAG:珍妮英語工作室 |