當前位置:
首頁 > 最新 > 閱讀《博伽梵往世書》3.32.29-33

閱讀《博伽梵往世書》3.32.29-33

《博伽梵往事書》

印度韋達梵文靈性經典,又稱《聖典博伽瓦譚》。描述至尊人格神首「博伽梵Bhagavan」的不同化身在每個年代顯現降臨的古老史實和這個宇宙間發生的故事。遠古的智慧是當代智慧的源頭,通讀本智慧書,幫助我們的身心靈更好地覺知生命,接納本我。

編撰人:聖維亞薩戴瓦

梵文譯者:聖恩A.C.巴克提韋丹塔 斯瓦米 帕布帕德

語音朗讀:Vraja Sevika Devi Dasi

3.32功利性活動的束縛

29

yathā mahān aha?-rūpas

?tri-v?t pa?ca-vidha? svarā?

ekāda?a-vidhas tasya

?vapur a??a? jagad yata?

From the total energy, the mahat-tattva, I have manifested the false ego, the three modes of material nature, the five material elements, the individual consciousness, the eleven senses and the material body. Similarly, the entire universe has come from the Supreme Personality of Godhead.

譯文我從物質總體能量瑪哈·塔特瓦展示出假我、物質自然三種屬性、五種物質元素、個體意識、十一種感官和物質軀體。同樣,整個宇宙都來自我——至尊人格首神。

30

etad vai ?raddhayā bhaktyā

?yogābhyāsena nitya?a?

samāhitātmā ni?sa?go

?viraktyā paripa?yati

This perfect knowledge can be achieved by a person who is already engaged in devotional service with faith, steadiness and full detachment, and who is always absorbed in thought of the Supreme. He is aloof from material association.

譯文已滿懷信心和完全超脫的心穩定地做奉愛服務並始終全神貫注於想著至尊者的人,能夠得到這完美的知識。他不受物質的影響。

31

ity etat kathita? gurvi

?j?āna? tad brahma-dar?anam

yenānubuddhyate tattva?

?prak?te? puru?asya ca

My dear respectful mother, I have already described the path of understanding the Absolute Truth, by which one can come to understand the real truth of matter and spirit and their relationship.

譯文尊敬的母親,我已經描述過了了解絕對真理的路,走這條路的人可以真正明白明白物質、靈性及彼此間的關係。

32

j?āna-yoga? ca man-ni??ho

?nairgu?yo bhakti-lak?a?a?

dvayor apy eka evārtho

?bhagavac-chabda-lak?a?a?

Philosophical research culminates in understanding the Supreme Personality of Godhead. After achieving this understanding, when one becomes free from the material modes of nature, he attains the stage of devotional service. Either by devotional service directly or by philosophical research, one has to find the same destination, which is the Supreme Personality of Godhead.

譯文哲學研究的最終目的是了解至尊人格首神。人獲得這種了解後,一旦擺脫物質自然屬性的影響,便達到做奉愛服務的階段。無論是靠直接做奉愛服務,還是靠哲學研究,人都必然會發現同樣的目標——至尊人格首神。

33

yathendriyai? p?thag-dvārair

?artho bahu-gu?ā?raya?

eko nāneyate tadvad

?bhagavān ?āstra-vartmabhi?

A single object is appreciated differently by different senses due to its having different qualities. Similarly, the Supreme Personality of Godhead is one, but according to different scriptural injunctions He appears to be different.

譯文不同的感官有不同的能力,因此對同一個對象的感知也不同。同樣,至尊人格首神獨一無二,但按照不同經典的描述,他顯得似乎不同。

長按添加編者微信

哈瑞奎師那

點我關注公眾號


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |