當前位置:
首頁 > 最新 > 宋春舫和他的論劇著述出版

宋春舫和他的論劇著述出版

在中國現代學者里,宋春舫稱得上是一個多面手,他在戲劇、經濟學、海洋學、藏書等方面都卓有建樹,但他最為人熟知的身份還是藏書家和戲劇理論家。宋春舫在青島自造的私人圖書館「褐木廬」,取英文名Cormora,即是法國三位劇作家Corneille(高乃依)、Moliere(莫里哀)、Racine(拉辛)名字的縮寫。宋春舫所藏書目,以外文劇作居多,而且大多為珍本,他曾編有《褐木廬藏劇目》一書。宋春舫是中國現代話劇的先行者,1918年,他就在《新青年》第5卷第4期發表了《近世名戲百種目》,介紹了58位外國作家的一百種劇作。此後,宋春舫開始不斷撰文介紹歐洲現代戲劇,並以《宋春舫論劇》馳名現代文壇。

關於《宋春舫論劇》的出版問題,有些認識是混亂的。比如宋春舫之子宋淇在《毛姆和我的父親》中談到,「以我父親而言,他在生前曾大量介紹過歐美戲劇(他先後出版了《宋春舫論劇》五集)和寫過幾個不能上演的劇本,但對社會並沒有產生任何積極的作用」。事實上,宋春舫於1938年去世,在他生前,其戲劇理論集其實只出了三集,即《宋春舫論劇第一集》(1923年)、《宋春舫論劇第二集》(1936年)和《凱撒大帝登台》(也即《宋春舫論劇第三集》,1937)。對於宋春舫戲劇理論集的出版過程,需要認真梳理,這對於重新認識宋春舫對現代文壇的貢獻是有價值的。

宋春舫從1916年留學歸國後,就開始在報刊上介紹歐洲現代話劇的發展情況。1923年3月,他的論劇第一集由中華書局出版,書名由著名書法家、收藏家葉恭綽題籤,此後論劇集的書名題籤皆沿用了葉恭綽的書法。這本書里有些文章已先行在《東方雜誌》《新青年》《時報》《申報》等刊物發表,對於劇本《人類》的翻譯問題,宋春舫還做了說明:「表現派劇本《人類》是我應了《時報》之請譯的,不料才譯了第一幕,隨卿先生便把他所譯的全劇寄了來,我把兩種一本校正以後,遂在今年《時報》雙十增刊上發表。我應該對隨卿先生道謝,並聲明不敢『掠人之美』。」

《宋春舫論劇第一集》共收文章16篇,附錄2篇,詳細目錄內容如下:(一)劇場新運動(二)戈登格雷的傀儡劇場(三)來因赫特(四)「愛美的戲劇」與「平民劇社」(五)小劇院的由來及現狀(六)法蘭西戰時之戲曲及今後之趨勢(七)德國之表現派戲劇附德國表現派劇本《人類》(八)現代義大利戲劇之特點(九)未來派劇本(十)戲曲上「德模克拉西」之傾向(十一)近世浪漫派戲劇之沿革(十二)我為什麼要介紹臈皮虛(十三)世界新劇譚(十四)戲劇改良平議(十五)中國新劇劇本之商榷(十六)改良中國戲劇 附錄:甲、世界名劇譚。乙、新歐劇本三十六種。

《宋春舫論劇第一集》出版後,重印了多次,在文壇上產生了不小的影響,文學史家趙景深曾回憶:「我最早讀的戲劇理論書就是宋春舫論劇第一集。」1936年3月,文學社出版了《宋春舫論劇第二集》,該書屬於「文學社叢書」之一種,叢書還包括白薇《悲劇生涯》、茅盾《作家論》《泡沫》、胡風《文藝筆談》等。本書從寫作到出版,歷程頗為曲折坎坷,宋春舫在「序」中有詳細的記述,不妨照錄如下:

「論劇一集問世迄今,已四版矣,而續集久不繼也。頻年犇走,時南時北,稿盡散佚,拾掇為難。今夏卧痾青島,幾逾四月,大索舊篋,僅存四篇,發奮續草,又得六篇,合為續集,盡付手民,懼其散佚,覆蹈前轍也。猶憶一集初行時,論劇之作固尠,即譯著亦寥寥可數,今則坊間所見,無慮百數十種,盛極一時。而予所藏西文劇本,日積月累,亦倍蓰曩昔,病中之成此書,用力較省者此也。歲月不居,瞬息十載,撫今思昔,真同隔世矣。」

1924年,宋春舫騎馬時不慎跌落,造成肺部出血,留下頑疾,為了安心療養,他辭去教職到了氣候適宜的青島。1931年,宋春舫在海濱斥資建成了褐木廬圖書館。褐木廬藏有各種書籍近萬冊,許多國外不易見的珍本這裡都可看到,正是藉助這些寶藏,宋春舫在病中仍筆耕不輟,在源源不斷地介紹歐洲戲劇的同時,也極力表達他對於中國戲劇未來發展與走向的思考。論劇第二集收有文章11篇,譯劇3篇,詳細目錄內容如下:(一)從劇本方面推倒到戲劇未來的趨勢(二)象徵主義(三)大戰以前的法國戲曲(四)戰後法國戲劇的復興(五)看了俄國舞隊以後連想到中國的武戲(六)梅特林克之作品(七)一年來國劇之革新運動(八)兩性問題的劇本(九)在真光登場以後(十)漢譯歐美劇本的統計(十一)中國戲劇社譯叢:《Octa vian&Cleopatra》(海根著)、《別墅出售》(吉得利著)、《梅毒》(白里安著)。

1937年4月,商務印書館印行了《凱撒大帝登台》,也即《宋春舫論劇第三集》。論劇第二集脫稿後,宋春舫又繼續看了些關於戲曲的圖書和劇本,稿件逐漸積累,結果便形成了論劇第三集。第二集出版後,只隔一年時間,論劇第三集就出版了。宋春舫將第三集命名為《凱撒大帝登台》,名字取自論劇集里的首篇文章。在第三集寫作過程中,中國時局正暗潮湧動,中日戰爭一觸即發。宋春舫也表達了自己的憂慮:「第三集的產生,實際上和第二集,距離只不過六個月,但這六個月之中,世界上又不知發生了多少的變化,舉其犖犖大者,如意、阿之戰爭,華北獨立運動等,地球上不知摧毀了多少的生命,中國人又不知暴露了多少的弱點,病中的我,卻什麼都不去理會,看了像《私鑄》(FausseMonnaie)一類的劇本,有時還不禁哈哈大笑,有的人也會疑心我實在那裡苦笑,說句老實話,連我自己也有些模糊起來,唐人有兩句詩:『年來泣淚知多少,白髮蓋頭尚著書』。」其中,宋春舫所引唐人的兩句詩,實際是化用了唐代詩人徐夤的「年來泣淚知多少,重疊成痕在繡衣」(《覽柳渾汀洲采白蘋之什因成一章》)和「青雲滿眼不幹祿,白髮蓋頭猶著書」(《贈黃校書先輩璞閑居》),從這兩句詩,亦可以看出宋春舫此時的心境。第三集共收錄了12篇文章,詳細目錄內容有:(一)凱撒大帝登台(二)一七七七年至一八九三年(三)從莎士比亞說到梅蘭芳(四)戲劇家王爾德附《同名異娶》劇本(五)大戰時歐洲各國戲曲概況(六)比利時的戲曲(七)戲劇的對白(八)觀眾成分的變遷(九)話劇的將來(十)吾不小覷平劇(十一)《五里霧中》之經過(十二)《原來是夢》序。其中,《〈五里霧中〉之經過》和《〈原來是夢〉序》也可見於《宋春舫戲曲集(第一集)》(商務印書館,1937年1月版),戲曲集收錄了宋春舫創作的三個喜劇:獨幕劇《一幅喜神》和三幕劇《五里霧中》《原來是夢》,之所以不涉足悲劇,宋春舫自辯:「一則生性不近悲劇,所謂愁苦之言易工者,余實未敢置信;二則寫悲劇宜有本事,而所聞所見,無一可意者;三則涉世未深,對於人間事事物物,自問無所窺見。」

在對《宋春舫論劇》三集的出版史略作考察後,我們可以對宋春舫的戲劇理論有一個較為清晰的認識,但是,這是否就是宋春舫留下的全部理論遺產呢?其實並非如此,除了我們以上所談到的論劇三集,實際上,宋春舫在生命最後的時光里已經編訂完成了論劇第四集,然而沒有等到該書出版,他就去世了。此後,其遺著的出版又經歷了一段頗為曲折的歷程。

1940年,《劇場藝術》第2卷第8—9期推出了「宋春舫先生紀念特輯」,刊出的文章有:《戲劇理論史略》(宋春舫遺著)、《兩年周祭》(悌芬執筆)、《宋春舫先生》(李健吾)、《紀念宋春舫先生》(顧仲彝)、《宋春舫論》(趙景深)、《追思宋春舫先生》(於玲)、《學習宋春舫先生的精神》(松青)。本期雜誌還預告劇場藝術社即將出版《宋春舫論劇第四集》,並將目錄附上,除「序」外,論集第四集共有文章12篇,專載2篇,具體內容如下:(一)三百年來從未停演的戲劇(二)光與舞台(三)一九三五年法蘭西的獨幕劇附劇本《蟻與蟬》、《人命一條》(四)戲院觀眾縱橫譚(五)歐戰產生的劇本附劇本《最後一役》(六)戲劇雜誌(七)出類拔萃的英國現代劇本(八)歐洲的閹人同音樂(九)英國國劇運動的成功(十)戲劇理論史略(十一)研究戲劇劇曲最低限度的英文書籍(十二)專載:《推霞》(德國蘇特曼著)、褐木廬藏寫劇書目。松青在《學習宋春舫先生的精神》一文中,透露了第四集「序」的內容,這可使我們了解宋春舫先生治學的心路歷程,且如實照錄:

「予治戲曲,二十餘年矣,中間大病數四,百事俱廢,獨此戀戀不忍舍,好之深故為之勤也。去夏草論集,稿甫就而病驟作,嘔血盈斗,憊不能興,輟筆者累月。迨後治肺,養病上海,閑居無事,續有寫作,積稿既多……不謂晨抄暝寫,觸動舊疾,几几不能卒業,今幸訖事矣。此後能否續作,當在不可知之數,苟天假以年,終當更草五集也,出此為劵。」

松青,即李伯龍,是一位傑出的戲劇活動家,他早年曾參加蟻社、青鳥社、上海劇藝社等影業公司,為了支持革命、抗戰等進步的愛國活動,曾多次慷慨資助文藝界。1938年11月,他化名「松青」創辦了《劇場藝術》,該刊主要內容是關於戲劇理論、導演和表演藝術、話劇創作、舞台裝置、舞檯燈光、化裝技術等知識的介紹,同時翻譯介紹大量的國外戲劇理論。松青在創刊號「編後」中說,「本刊出版的動機,並沒有什麼偉大的企圖目的,只想集合了一班朋友為劇場工作者,同時也可說為了自己,在劇藝的修養方面盡一些菲薄的綿力」。他對上海孤島戲劇活動的熱心,得到了眾多劇人的鼎力支持,如李健吾、於伶、張駿祥、黃佐臨、顧仲彝、陳西禾等人都積極為該刊撰稿。《劇場藝術》之所以推出專刊紀念宋春舫,正如松青在文中所言,「他是中國最早努力提倡與愛護話劇運動的工作者,又是中國唯一的戲劇書籍收藏家,總感到他的死是於中國話劇的發展上一個不小的損失」。松青已計劃將《宋春舫論劇第四集》列入他所策劃的「劇場藝術社戲劇叢書」,該叢書不僅譯介了史達尼斯拉夫斯基的《演員自我修養》(叔懋譯)、A.Tairov的《新演劇論》(吳天譯)、B.C.Coquelin的《演員藝術論》(吳天譯)等國外戲劇理論專著,而且還出版了於玲的《夜上海》、夏衍的《愁城記》、吳祖光的《正氣歌》等劇作。《劇場藝術》自1938年創刊後,就一直在上海孤島艱難的條件下生存,截至1941年,已掙扎生存三年之久的《劇場藝術》遭遇到了前所未有的困難,既面臨著經濟上的壓力,也有來自戰爭局勢的威脅,雜誌很難按期出版。1941年10月,《劇場藝術》第3卷第5—6期刊出新書預告:「《宋春舫論劇第四集》在排印中」。但遺憾的是,12月7日「珍珠港事件」突然爆發,美國對日宣戰,《劇場藝術》因時局變化不得不停刊,而《宋春舫論劇第四集》也因之未能面世。

儘管論劇第四集沒有出版,但宋春舫所擬定的文目里,有幾篇文章卻刊載出來,這對於我們了解這部著作是有幫助的。胡星亮教授在《宋春舫:中國現代戲劇理論先驅者》一文中認為,「除其中《戲劇理論史略》一文作為『遺著』發表,在《劇場藝術》外,其他篇目未能與世人見面」(《浙江藝術職業學院學報》2012年第3期),可能是因為史料的局限,胡星亮的判斷並不正確。事實上,除了《戲劇理論史略》在《劇場藝術》上刊出之外,論劇第四集中尚有4篇文章面世,有兩篇在1937年宋春舫生前就已刊出,分別是《談戲劇雜誌》(即《戲劇雜誌》,《宇宙風》第42期)、《歐戰所產生的劇本》(即《歐戰產生的劇本》,《宇宙風》第48期),還有兩篇是在1939年作為宋春舫遺著刊出的,分別是《研究戲曲最低限度的英文目錄》(即《研究戲劇劇曲最低限度的英文書籍》,《文哲》第1卷第8期)、《光與舞台》(《文哲》第1卷第9期),這兩篇文章應該是通過宋淇發表的,他當時是光華大學《文哲》雜誌的編輯之一。

宋春舫先生是一個勤奮的學者,在他生命的最後幾年裡,他還計劃撰寫的一部《歐洲戲劇史》,儘管其心愿未能達成,但他所留給我們的遺產也不只論劇四集。趙景深就曾經建議宋淇對其先父遺留的著述進行翻譯整理,以備出版一套《宋春舫全集》,他還極為熱心地對全集的編訂作了初步的設計,大致包括《宋春舫戲曲集》一冊、《宋春舫論劇集》三冊、《宋春舫遊記》一冊、《宋春舫譯劇》一冊、《宋春舫經濟論集》一冊、法文著作《現代中國文學》和《海外劫灰記》合編一冊,共計8冊。然而,這個設想最終也沒有實現。(孫連五)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 正北方網 的精彩文章:

清明,為了祭奠,更為了前行
人民網評:美國單邊主義做法損人害己

TAG:正北方網 |