為什麼紅茶的英文是黑茶?
美文
05-11
有問,
為什麼紅茶的英文是黑茶?
答:這就像問,中國為什麼是「China」,China是瓷器的意思,中國那不就是瓷器國了嗎,以特點來代全稱 ,這是起名,常見的事,稍微一番歷史書,馬上就明白了,呀,喔喔,原來如此,因為,在古代中國的瓷器特別先進,遠銷海外,老外就以瓷器代指中國。
那麼,""Black tea""大概也是此意,按吾想像,假如,吾最初沒有先入為主的知道那發酵半發酵的茶就是紅茶,突然給我來一杯,一衝泡出來,直觀而言,哇塞,那麼黑啊,喔喔,打個問號,不由嘆出口「Black tea」「Black tea」。然後在學著閩南人半盞著茶杯子,細細的抿一口,呀,不錯,餘味悠長,不由翹起大拇指。
Black tea又能怎樣,實質還是那個東西,李白為什麼不是白種人?黃渤就一定是是黃色的嗎,李紅為什麼不是紅色的?南瓜為什麼還長在北方,西瓜一定長在西方嗎........你說為啥呢?
為啥呢?
TAG:太極八卦 |