當前位置:
首頁 > 教育 > 「鵠」字究竟應該怎麼讀?

「鵠」字究竟應該怎麼讀?

「鵠」字究竟應該怎麼讀?

北京大學林校長在北京大學建校120年慶典上把「鴻鵠志」讀成「鴻浩志」,一時傳為笑談。之後林校長以自己語文功底差為由承認念錯字並做了道歉。但隨後網上卻有人自稱「專家」,力證林校長沒有念錯,是《新華字典》錯了,「鵠」的古音就是「浩」,舉了三條證據。這篇文章及其改寫傳得很廣,其所謂證據不斷地被人拿出來為林校長辯護,於是很多人又糊塗了:究竟誰錯了?「鵠」字究竟應該怎麼讀?

「鵠」是個多音字,現在有三個讀音,根據不同的意思分別讀作「胡」、「古」、「鶴」。但是在「鴻鵠」這個詞語中,「鵠」的意思是天鵝,只有「胡」一個讀音,不止是《新華字典》這麼標,所有的現代字典、辭書也都這麼標,包括《辭海》《辭源》《漢語大字典》《漢語大詞典》,也都這麼標,沒有異議。那個「專家」只敢說入門級的《新華字典》錯了,卻不敢說那些專家級的字典、辭書也都錯了。

當然,再權威的字典、辭書也是有可能錯的。這些辭書中我翻得最多的是《辭海》(主要是因為它出得早,我從小就在翻,有感情),偶爾也能發現其錯誤。那麼有沒有什麼證據證明所有的字典都標錯了「鵠」的讀音呢?那個「專家」列舉了三條「鐵證」。我們就來逐條分析一下。

【東漢許慎《說文解字》是中國古文字領域最權威的字典,裡面有個卷四「鳥部」,專門講各種鳥字怎麼念,其中就有「鵠」:「鵠,鴻鵠也。從鳥告聲。胡沃切。」看到了么?「胡沃切」,古文字學裡面,某某切就是說發音,用「胡」的聲母、「沃」的韻母,注意了,「沃」在《說文解字》里也有記載「從水,芺( yāo)聲」,所以「沃」的韻母是「ao」,配上「胡」的生母「h」,是什麼?是「hao」!】

《說文解字》在古代被當成是最權威的字典,在現代早就不是了,特別是甲骨文出土後,《說文》有很多說法都被證明是錯的。《說文》此處原文是:「鵠,鴻鵠也。從鳥,告聲。」意思是「鵠」是一個形聲字,「鳥」是形符,「告」是聲符,至於應該怎麼發音,它沒有註明。到了宋初,有一個叫徐鉉的人用反切法給《說文》注音,就沿用了下來。「專家」引用的「胡沃切」就是徐鉉注的,而不是《說文》原文。徐鉉是根據《唐韻》給《說文》注音的,注的其實是隋唐時候的發音。「胡沃切」,意思是用「胡」的聲母,「沃」的韻母。「專家」引《說文》說「沃」是「從水,芺聲」,並說「芺」讀「yāo」,所以「沃」的韻母是「ao」。不知他那裡找來的發音,「芺」的正確讀音是「襖」,不過韻母也是「ao」。那麼「沃」的古音真的是ao嗎?

經過千百年的演變,普通話發音和古漢語發音有了很大的不同,不能根據普通話的讀音說古人是這麼讀的。不幸的是漢字不是拼音文字,漢字古音的確切發音是難以準確知道的,我們只能是根據一些間接的證據進行擬音,年代越久遠就越難擬。上古音(先秦、兩漢)爭議很大,中古音(隋唐)爭議就比較小。「沃」的中古音的韻母大致是uok,古人是不是真的如此發音當然可以討論,但是絕對不可能是ao。這是因為「沃」在古代是一個入聲字。入聲以輔音k,t或p收尾,所以「沃」的古音韻母不可能是ao。

在隋唐時,「沃」是一個入聲韻部的代表,也就是說,歸到沃韻的漢字都有相同的韻母。「鵠」就屬於沃韻。屬於沃韻的漢字有這些:沃俗玉足曲粟燭屬錄籙辱獄綠毒局欲束鵠蜀促觸續督贖篤浴酷縟矚躅褥旭蓐欲頊梏纛蠋歜裻溽瘃跼挶輂勖醁淥逯嚳牿襮鄏鵒告鋈熇仆。

這些字本來都是入聲字。入聲在普通話消失後(在南方方言還保留著),這些字的韻母就發生了變化,大部分都變成了u,除了「鵠」,還有「俗」、「足」、「粟」、「燭」、「燭」、「屬」、「錄」、「辱」、「毒」、「束」等等,韻母都變成了u。由此可見,「鵠」讀作「胡」,是漢語發音自然演變的結果,非常的正確。如果「專家」認為這是錯的,要改讀「浩」,那麼其他這些韻母是u的沃韻字的發音是不是也都要改成ao?(按:「告」在古代是多音字,有兩個發音,分別是古到切、古沃切,所以「告」也屬於沃韻)

前面提到,我們知道「鵠」字在隋唐時的讀音是「胡沃切」,這是當時的人標註的,不會有問題。但是這個標註法只告訴了我們「鵠」的聲母和「胡」相同,韻母和「沃」相同,並沒有告訴我們怎麼發音。我已經說了「沃」的韻母擬音一般擬做uok,那麼「胡」的聲母呢?「胡」屬於匣母,匣母是一個濁音聲母,屬喉擦音,一般擬做h所對應的濁音(也有人擬做G),國際音標的寫法是h上面多了一勾,姑且寫作h。所以「鵠」的中古音要發成huok,林校長讀得出來嗎?

當然「專家」不同意這麼讀,他堅持「鵠」的古音就是hao,舉的第二條證據是:

【在先秦古籍《呂氏春秋.下賢》里,裡面有一句「鵠乎其羞用智慮也。」,古人註解:「鵠,通浩,大也」,看到了么?「鵠」是通假字,和「浩」通用。校長的念法是回歸了先秦時代的念法,屬於傳統文化的精髓。】

「鵠」可做「浩」的通假字,只有《呂氏春秋》里的這個例子。最早這麼解釋的是東漢的高誘,他是這麼說的:「鵠,讀如『浩浩昊天』之浩,大也。」意思是這裡的「鵠」的讀音是「浩」,那麼恰恰說明「鵠」在別的地方的讀音不是「浩」,否則就沒有必要特別指出了。所以這個證據恰恰證明「鵠」在古代不作為「浩」的通假字時是不讀做「浩」的。何況「浩」的上古音也不讀做hao。「浩」在上古屬於幽韻,怎麼擬音各家有不同看法,但沒人擬做ao。例如王力的擬音是u,那樣的話「浩」讀起來倒是很像「戶」。

「專家」最後又舉了一條證據:

【這個可以讓杜甫大詩人作證,杜甫的一首詩《久雨期王將軍不至》 ,其中有幾句:「泉源泠泠雜猿狖,泥濘漠漠飢鴻鵠。歲前者坐皮因問毛,知子歷險人馬勞。異獸如飛星宿落,應弦不礙蒼山高。安得突騎只五千,崒然眉骨皆爾曹。走平亂世相催促,一豁明主正鬱陶。憶昔范增碎玉斗,未使吳兵著白袍。」看到沒?律詩都是押韻的,看看詩句的最後一個字,鵠、勞、高、曹、陶、袍,都是押韻,壓的是「ao」!】

乍一看,似乎很有道理,杜甫把鵠和勞、高、曹、陶、袍押韻,說明這些字的韻母相同,總不能說詩聖讀錯「鵠」字吧?其實是「專家」通過偽造引文想拉詩聖下水。杜甫這首詩不是律詩,而是古體詩,全詩如下:

天雨蕭蕭滯茅屋,空山無以慰幽獨。

銳頭將軍來何遲,令我心中苦不足。

數看黃霧亂玄雲,時聽嚴風折喬木。

泉源泠泠雜猿狖,泥濘漠漠飢鴻鵠。

歲暮窮陰耿未已,人生會面難再得。

憶爾腰下鐵絲箭,射殺林中雪色鹿。

前者坐皮因問毛,知子歷險人馬勞。

異獸如飛星宿落,應弦不礙蒼山高。

安得突騎只五千,崒然眉骨皆爾曹。

走平亂世相催促,一豁明主正鬱陶。

憶昔范增碎玉斗,未使吳兵著白袍。

昏昏閶闔閉氛祲,十月荊南雷怒號。

這首詩押了兩個韻,前半部押的是入聲韻,韻腳分別是獨、足、木、鵠、得、鹿,這些字現在的韻母大部分是u;後半部押的是平聲豪韻和去聲號韻,韻腳是勞、高、曹、陶、袍、號。「專家」把該詩前半部幾乎都刪掉了,只保留了韻腳是鵠的那句,跟後半部湊在一起,讓人以為鵠字屬於豪韻。這就完全屬於有意造假了,欺騙那些既不熟悉杜詩也沒想到去核對原文的人。

因此「專家」的三條「鐵證」都是經不起推敲的,有的是因為無知,有的是因為造假。無知卻要冒充「專家」,本來就可笑,還要造假,那就可惡了。

2018.5.9

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |