SAT語法滿分的奧秘
文/王銳老師
(中國第一本SAT語法書——《30天征服SAT語法》作者)
TIP:ACT語法的測試原理類似,考生亦可借鑒。
2017年,SAT語法滿分的同學差不多也就是十來位。我分析了跟我相熟的幾位同學的考試經歷,藉此闡釋一下SAT語法的滿分之道。
首先,我們要了解這樣的一個事實。你有見過美國的孩子們拿著語法書,背誦冠詞的用法,或者定語從句的規則嗎?實際上是沒有的!但是他們就是會用!為什麼呢?很多人會將這種現象歸納為語感。其實,因為這些孩子,了解所謂的英語語法是個什麼樣的原理。有五個方面,是學習語法需要強調的:
第一,英語語法是教大家方便而高效得使用英語,而不是帶著大家研究英語語法。
第二,英語和騎自行車都只是技能,自行車會騎就行,無需研究自行車的構造,希望同學們明白這個道理後,擺正心態來學習英語語法。
第三,很多英語教育者,把同學們帶向了專業研究語法的誤區,其實這麼做,根本不實用。這就是為什麼很多同學學習了多年的語法,結果在各類型的英語測試總是分數不高的原因。
第四,英語語法的學習,需要真正源自本土(SAT自然也就是老美),其實也就是說,在實際考察的時候,符合一般的語法規則,不代表符合老美的考察方式(後文專門有舉例)。在這一點上,SAT語法的學習方式,的確與傳統的語法教學不一樣。
第五,英語語法應該當作考駕照,學開車,而不是形而上學地去研究汽車發動機的構造與工作原理,後者是行業教學英語語文的通病,就是學完語法,句子還是寫不好,表達還是不利落。
那麼針對美國高考的語法考察(SAT或者ACT),除了少數基礎特別好(中式思維)和少數語感特別好(西式思維)的同學,大多數中西合璧的同學,學習語法必須經過:知識的學習和技能的學習,這兩個過程。
語法知識的學習,是對於學生已有語言能力的調整,調整的方向是為了符合SAT的考察方向。這部分主要要求四個部分,分別是教師的指導、學生的理解、課上的記憶,課後的複習。
我舉個例子,在一般的語法體系中,我們都是這麼理解集體名詞(collective noun)的,即當集體名詞表示整體概念時,應該視為單數。當集體名詞表示個體概念時,應該視為複數。但是在SAT語法的實際考察中,考試的側重有所不同。
集合名詞,如family, group, staff, team, community等,在SAT的語法測試體系中,只要這些詞以單數結尾,後面的謂語動詞基本都用單數,不用考慮其句意。集合名詞,如police,people,cattle,sheep,militia,poultry,vermin等,因通常作複數概念,故謂語動詞需要用複數形式,無所謂語義。
再來看主謂一致的考察。主謂一致是指謂語動詞和主語中心詞之間的一致,而不是謂語動詞和主語修飾成分之間的一致。因此,在考慮主謂一致的關係時,不要受到一些修飾成分的干擾。所以針對「A of B verb」結構,SAT語法的實際考查規則為:動詞的單複數與A有關,與B無關。這也與一般的語法體例,重點考察詞義的內涵不同。
還有,由and連接的並列主語問題,也是SAT語法的重點測試對象。由and連接的並列主語,在數量上超過了一個,一般情況下應該視為複數。比如:
Passion and enthusiasm are the seeds of achievement.
Sincerity and respect are the inner factors of polite speech.
Growth and change are the law of all life.
Will and work are the cornerstones for success.
但是,當並列主語指的是同一事物時,或者被看作一個整體概念時,則謂語動詞用單數。比如:
Pen and ink is wit』s plough.
There is a time and place for everything.
All work and no play makes Jack a dull boy.
The growth and development of people is the highest calling of leadership.
個別時候,兩個形容詞作並列主語,表示一個抽象概念,也視為單數。比如:
Soft and fair goes far.
Slow and steady wins the race.
並列主語(compound subject)被看作一個整體概念的情況還包括:bread and butter(麵包與黃油),heart and soul(心神),knife and fork(刀叉),science and technology(科技)等。
最後,對於一些邏輯關係詞的理解,新SAT也有其獨特的考察方式。比如indeed,很多同學,將其理解為「事實上」,邏輯關係為弱轉折。這種理解方式,在新托福閱讀與聽力的考察中,的確是合理的。但是在新SAT的語法測試中,indeed一詞,更側重的內涵是particularly,是對之前內容的更為具體的闡述。
由此可見,對於美國高考的學習,首先是語法知識的學習。
理解了SAT考試要求的知識體系之後,就需要把這些標準應用在具體的題目中,此時就需要熟悉各類語法題目的解題思路和步驟,這也就是實際測試中的考試規律和做題套路。有一些考試規律和做題套路,是比較容易理解和操作的,另外一些可能和同學們的直覺並不相符,這就需要自己多總結歸納。此外,文章的不同難度,會導致大家需要對自身能力的評估和題目的實踐,做出修正。修正完之後,需要進行新一輪的練習與反思,繼續進行新的修正。直至形成自我理解的、靈活運用的、可操作的解題模塊。這種自我理解的、靈活運用的、可操作的解題模塊,才可以幫助大家減少發揮失誤,增加選擇的正確性。
比如,考入哈佛的Leo同學(語法部分滿分),他就是非常善於,練習後反思,反思完歸納。在做真題期間,他最不擅長是,做遣詞類(Diction)題目,我們都知道,老SAT的語法部分,在遣詞這一部分,主要的考察方式是「一山不容二虎」。但是在新SAT語法中,除了「一山不容二虎」,還出現了「單詞辨析題」(狗血題型)和「地道為美題」(更為狗血)。當Leo發現遣詞是個巨大的考點之時,他會經常跟我討論自己涉及的問題,我會跟他分享錯誤的類型,然後他自己就會去總結這些考點。之後,我再指導他,將考點分類,然後他會在實際的應用中,將難點各個擊破。比如,他自己總結的「地道為美題」在語法的考察中,就至少有如下這些注意點:
綜合考慮到以上闡釋的語法問題,我們不難發現,新SAT語法實際是一個「善意的謊言」,那就是儘管它出題的方式是文段,但是實際考察的根本就不是文段,而是知識(教師指導)+技能(自我總結)。這也就不難理解,為什麼多數同學,將所有新SAT真題,甚至可汗(其實稍有學術常識的人都知道,可汗的題目,出的並不是很好)的題目都做完,還是很難取得高分或者滿分。主要有兩個原因,第一,已有題目的考察類型有限,畢竟新SAT真實測試才兩年,可汗等輔助材料出題又偏。第二,文段是假象,學習SAT的同學,必須首先練習單句改錯(這在國內的SAT語法教學中,一定會被忽略)。
針對後者,我提出三個建議:
第一,同學們需要加強單個語法知識點考察的深度。
比如,對於「介詞+which」引導定語從句的知識點,在我早年寫的SAT語法一書中,已經有詳細的闡釋。但是像2017年12月北美卷考察的「during + which」知識點,還是屬於比較深入的考法。題目如下:
The series recounts the story of the Great Migration, the historic demographicshift, duringthat more than six million African Americans, including Lawrence"s parents, moved from the rural South to the urban North in search of a better life.
A) NO CHANGE
B) shift in that
C) shift, that
D) shift during which
第二,同學們需要加強複雜句式結構的理解。
比如,2018年5月考察的一道語法題目,就是考察大家對於複雜句式結構的理解:
However, in recent years, several retailers have challenged this conventional wisdom, offering better-than-average wages andbenefits and they have done so,while keeping costs down and performing well financially.
A) NO CHANGE
B) benefits—and they have done so
C) benefits: and they have done so,
D) benefits and they have done so,
第三,語篇類型的題目,也需要借用句法的知識。
很多同學,習慣於將語法題和語篇題,進行分開理解。當然,很多教學者也是這麼教的。這種教學的一個常見問題,就是把語篇類型題目中的句子排序、句子合併、句子刪減、句子添加,當作閱讀題來做。這種操作方法,一定不是很精準。因為,在單位時間下,語篇類型題目,雖說是需要閱讀上下文,但是更為重要的是,需要借用句法的知識。只有建立正確的書面語單句、從句和複合句的體系,才可能知道正規的表達是什麼,才能搞清楚為何如此。只有借用句法的知識,才可以驗證語篇的題目。
最後,還需要跟大家強調一點,新SAT與老SAT的一個區別,就是新SAT更強調主觀能動性。經過語法知識的學習,積累了很多知識點。經過了技能的演練,積累了很多解題模塊。但是,新SAT語法的學習,還有最後一個步驟,就是教師參與答疑。但是值得注意的是,真正的答疑,不是被動的、機械的獲得知識。真正的答疑,更準確地說,叫「尋疑」、「找疑」、「探疑」。在跟老師討論問題之時,應當分析自己的選題,整理自己的問題,濾清自己的思路,歸納自己的不足,然後再向老師提問,老師給予解答。所以答疑的過程,其實是檢測學生分類管理知識的過程。當然,長此以往,在海外的學習,自然也是事半功倍。
王銳老師(老王)
銳中和美(RAYZONEHOME)品牌創始人,穩坐京城最知名英語語言培訓機構教師的頭把交椅,一線教學與研究十三年,外交學院等知名大中學校特聘教師,被譽為北美考試宗師級人物。國際關係學院國際文化與傳播專業畢業,主修英美語言與文學,布萊恩特獎學金獲得者。求學期間有幸承蒙著名語言學家吳中東教授的悉心指導,受益良深,也是吳中東教授在語言學研究領域最得意的弟子。
2005年親歷新TOEFL在大陸的首考,並投身北美考試的教學與研究。2010年最先在中國啟動TOEFL細化分類教學,與外文出版社合作,公開出版了諸如《新托福聽力核心辭彙》、《新托福口語核心辭彙》、《新托福閱讀核心辭彙》、《新托福寫作核心辭彙》、《新托福寫作30核心話題》、《新托福口語40核心話題》等微觀著作,被業界公認為「TOEFL領域最認真的動作」,其間關於北美考試的諸多教學研究方法,至今仍為行業的重要參考標準。
2012年,與機械工業出版社合作,創作出第一套真正意義上的SAT本土教材——即《30天征服SAT語法》、《30天征服SAT閱讀與寫作》、《30天征服SAT辭彙與填空》,推動了小留學生通過SAT考試到海外攻讀本科的熱潮。此外,《SSAT真題核心辭彙》(與天津大學出版社合作)、《ACT真題核心辭彙》(與中國水利水電出版社合作)等書籍也都開創了業界對於北美考試小學科真題研究的先河。
2013年,為英語語言學界貢獻了巨大力量的老王,突然沉寂,逐漸淡出人們視線,以平均每年一至兩本公開出版物的奇蹟成績,成為了北美考試圈的傳說。人們後來得知,消失的這幾年,老王成為內地第一個在中亞與南亞深度行走的行者。老王向西行走,走遍了中亞與南亞的每一處歷史遺迹,探尋東西方文化的源流。老王關於中亞和南亞的相關研究成果,已獲得國家選題支持,並已通過選題審批,讀者朋友們很快就可以閱讀到相關作品。
「那些中亞的建築、南亞的雕塑,不僅屬於過去,也屬於現在,甚至未來。因為你無法確定,什麼時候,它又悄悄符合了人類的某個階段。今天,我確定這些曾經的文化因素可以將心徹底揉碎,不留餘地。」(老王語)
「往西邊看,可以看到一條絲綢之路,與其說是一條路,不如說是一張網。這是人類的一個巨大想法,是全球化的原型。我們共同編織著世界——或許這才是絲綢之路無窮魅力的來源。這對我的教育理念也多有啟迪,我培養的是世界公民,而不僅僅是一位高分學員或者名校成員。」(老王語)
老王走的是一條沒有人走過的路。儘管在日新月異的英語語言培訓圈,沉寂便等於自毀前程。當北京新東方的元老級教師前仆後繼在各種商業場合你爭我奪的時候,老王似乎早已浪費了自己最容易「走紅」的好時機。
但是,隨著2015年底至2016年初的SSAT高手系列叢書(與大連理工大學出版社合作)——即《SSAT閱讀高手全攻略:真題回憶大全》、《SSAT詩歌鑒賞全攻略:真題回憶大全》、《SSAT核心辭彙和同義詞類比高手速成手冊》與2017年初《新托福寫作高手全攻略:真題回憶大全》的面市,讓王銳老師再次進入公眾視野,大家驚奇地發現,學生們期盼的老王終於回來了,老王也活出了自己期盼中的樣子。
SSAT高手系列叢書在小留學生群體中引爆,成為這個領域唯一可以參考的真題系列叢書。在很多國家和地區,這套書甚至被當成了了解SSAT的窗口。老王的新作《新托福寫作高手全攻略:真題回憶大全》驚艷亮相,業內專家一致認為這本書的語言創作讓英文寫作充滿了靈性,同時也在北美考試領域掀起了新的討論熱潮。
《SSAT真題題庫大全》(暫定名)已經進入最後的審校階段。這部作品是老王針對英美文學的集大成之作,也是整個英語語言學界最期待的一部作品,其中關於英美文學中專業術語的概念解析,是語言學界第一次有學者書寫。這部作品即將於2018年公開發行,她是特別的,沉默無言的,鋒利的,也是溫柔的,有共鳴的,有迴響的。
經過十三年的磨礪,老王整個人更為成熟自信了。一度被江湖稱為英語語言學界「最後一位大師」的他,一直是英語語言學界一個「另類」的存在。雖說一路走來坎坷不斷,可王銳老師的方向始終沒有偏倚過,他堅持按照自己的節奏來做學問,從未停下過腳步。
在這個教師紛紜的時代,每一個教師都紛紜。但是王銳,就只是王銳。「靈魂」與「作家」的他,以自己的創作,實現了兩者的結合。老王讓我們看到,靈魂並不縹緲,它是血肉之軀。他以最直接的語言,展現了偉大的語言魅力。誠如老王所言:「語言是人類的思想之輪,夢想之翼,它無論穿越到哪一個時代,屬於哪一個種族,都應該閃閃發亮,生機勃勃,而不應該陷入泥沼,變成一堆陳詞濫調。」
如果可以回到曾經,老王一定會在日記里這樣寫道,「大家好,我是老王,從今天起,銳中和美就是夥伴們的平台,我們做朋友吧。」是的,夢想不必逃避,慾望也不必遮掩。表達自己的語言,被更多人的喜歡,使更多的學生受益,分享文化紅利,這樣再好不過。


TAG:銳中和美 |