音讀和訓讀傻傻分不清楚?
2018/5/16(水)
NO.21 過得還不錯,謝謝。
羅馬音日語中文
羅馬音
gen ki de su。a ri ga tou。
日語
元気です。ありがとう。
中文
過得還不錯,謝謝。
今天我們一起來看看音讀和訓讀。
日本的漢字讀音有兩種,一種為音讀,另一種為訓讀。
什麼是音讀?什麼是訓讀?
1.音讀「音読みおんよみ/on yo mi」
由中國的發音演變過來。如果聽到和中文很像的發音,沒錯是音讀了!
2.訓讀「訓読みくんよみ/kun yo mi」
訓讀是日語固有的辭彙發音,也是日本自創的發音。
如何區分音讀和訓讀?
基本判讀音讀和訓讀的方法為:
音讀:出現在詞語中、以撥音ん/ン結尾
訓讀:單字出現
區分下面的詞:
1.海 念做うみ/u mi 或かいka i
在詞尾:日本海 にほんかい/ni hon ka i
單獨出現:海 うみ/u mi
2.山 念做さん/san 或やま/ya ma
單獨出現:山やま/ya ma
在詞尾:富士山 ふじさん/ hu ji san
以上是區分音讀和訓讀完方法,如果是姓的話用音讀還是訓讀呢?中國人的姓一般都是音讀,日本人的姓都是訓讀。比如,林 念做 りん/rin 和はやし/ha ya shi ,那麼中國人的姓念做りん/rin ,日本人的姓念做はやし/ha ya shi ,比如小林 後面需要濁化一下變成こばやし/ko ba ya shi 。
練習:區分音讀和訓讀
東 念做ひがし/hi ga shi或とう o u
NG:東京ひがし/hi ga shi kyou
OK:東京 とうきょう/TOKYO
NG:東 とう o u
OK:東 ひがし/hi ga shi
以上為初學者必備。那麼,有基礎的話怎麼更好的區分呢?
一般來說,詞語的組合分為 音讀+音讀,訓讀+訓讀 兩種。但是也會出現音讀和訓讀混在一起的情況。
音讀+音讀:學習、再會、
訓讀+訓讀 :夏祭り、取り引き
音訓讀混讀:手本、勘違い、毎朝、天窓
還有些「熟字訓」的單詞不對應單個漢字,有其特殊慣用讀法。
梅雨(つゆ) 、海豚(いるか)


TAG:每日一句簡單霓虹國 |