全文只有一個讀音文言文,古人的智慧,不服不行
來源:詩詞世界
沒有最牛,只有更神
經常讀的繞口令
在全篇文章只有一個讀音的
文言文面前,那純屬是班門弄斧了。
《季姬擊雞記》
135編輯器
原文:
季姬寂,集雞,雞即棘雞。
棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
雞既濟,躋姬笈,季姬忌,
急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,
即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏。
雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,
雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
白話文:
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。
野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。
雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞。竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。
季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了。
想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》。
讀完,有沒有感覺舌頭都要打結了
上面的還不算啥,
據說某些省份的寶寶們
是s與shi不分,
你們是不是發不出shi這個音,
誠實的回答
敢不敢來挑戰下這篇
(給你們斷好句了哦)
《施氏食獅史》
原文:
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
施氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍。
試釋是事。
白話文:
有個住在石屋子裡的姓施的詩人,特別喜歡獅子,發誓要吃十隻獅子。
施詩人常常到市場上看獅子,十點,正好有十隻獅子到了市場。這時,正好趕上施詩人到市場。
施詩人看了這十隻獅子,倚仗弓箭的力量,使這十隻獅子死去。施詩人撿起這十隻獅子,到了石屋子,石屋子濕了,施詩人派僕人擦拭石屋。
石屋子擦乾了,施詩人才試吃這十隻獅子。吃的時候,才發現這十隻獅子,其實是十隻石獅子的屍體。試著解釋這件事!
想要挑戰的,
先捋直舌頭,
再變成大舌頭試試呀
《於瑜與余欲漁遇雨》
原文:
於瑜欲漁,遇余於寓。語余:「余欲漁於渝淤,與余漁渝歟?」
余語於瑜:「余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞於俞寓。」
余與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。余語於瑜:「余欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?」
於瑜與余御雨於俞寓,俞鬻玉於余禹,雨愈,余與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。
白話文:
於瑜想去釣魚,到我家找我,對我說:「我想去渝水的灘涂上釣魚,你和我去嗎?」我說:「我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家。」
於是我同於瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,想要把玉賣給他。這時天下起了雨,大雨漫過了俞禹家的房子。我對俞禹說:「我本來打算去渝水的灘涂上釣魚,現在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?」
於瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和於瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘涂上釣魚。
只用一個發音來敘述一件事,
除了中文,全世界
怕是無其他語言能做到了
《遺鎰疑醫》
原文:
伊姨殪,遺億鎰。
伊詣邑,意醫姨疫,一醫醫伊姨。
翌,億鎰遺,疑醫,以議醫。
醫以伊疑,縊,以移伊疑。
伊倚椅以憶,憶以億鎰遺,
以議伊醫,亦縊。
噫!亦異矣!
白話文:
他的姨母死了,留下億萬財產。他趕到城裡,讓醫生重新檢驗姨母的病。
有一個醫生檢驗了伊的姨母,但是第二天,姨母的億萬家產卻遺失了,他懷疑醫生有問題,並以此非議醫師。
面對猜疑,醫師竟用上吊自殺來證明清白。他倚靠在椅子上回想此事,想到自己因億萬財產失蹤而非議醫師,導致對方上吊自殺,愧疚不已,竟也想不開上吊身亡了。
唉!這事也是太奇怪了!
《易姨醫胰》
原文:
易姨悒悒,依議詣夷醫。醫疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫。易胰怡怡,貽醫一夷衣。醫衣夷衣,怡怡奕奕。
噫!以蟻醫胰,異矣!以夷衣貽夷醫亦宜矣!
白話文:
易阿姨悶悶不樂,大家叫她去看洋人醫生。
醫生懷疑她胰臟有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的儀器移動他的胰臟,並設法取來一億隻特殊的螞蟻配合治療。結果胰髒的液汁流出來,螞蟻死去,胰病得到醫治。
易阿姨非常高興,送給醫生一套洋裝。醫生穿上洋裝,十分高興,非常精神。
啊!用螞蟻來醫治胰髒的疾病,多麼奇特呵!把洋裝送給洋醫生,又多麼適宜啊!
曾任都柏林天文台副台長
華人天文學家江濤,
用發音為「 y i」的同音字
寫了一則71字的故事《易姨醫胰》,
該文與《遺鎰疑醫》堪稱雙絕
(也就是上面那一篇)
《熙戲犀》
原文:
西溪犀,喜嬉戲。
席熙夕夕攜犀徙,
席熙細細習洗犀。
犀吸溪,戲襲熙。
席熙嘻嘻希息戲。
惜犀嘶嘶喜襲熙。
白話文:
西溪的犀牛,喜歡玩耍。席熙(人名)每天帶犀牛出去,細心地學著幫犀牛洗澡。
犀牛吸著溪水噴向席熙,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧了。可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。
《羿裔熠邑彝》
原文:
羿裔熠,邑彝,義醫,藝詣。
熠姨遺一裔伊,伊儀迤,衣旖,異奕矣。
熠意伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。
伊驛邑,弋一翳,弈毅。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。
伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏以醫,伊益矣。
伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。
熠癔,亦縊。
白話文:
后羿的後裔中有個叫熠的人,居住在少數民族彝族地區。熠是個義醫,經常為百姓免費看病,醫術精湛。
熠的姨媽死後留有一個女兒名叫伊,伊長得很漂亮,神態可人,穿上漂亮的衣服,簡直就是天上的仙女,人間的凡夫俗子根本沒法比。
熠喜歡上了表妹伊,他給伊買漂亮的衣服,可是伊並不領情,拋掉了表哥給他的衣服,穿上怪異的衣服以表示示不喜歡熠,熠感覺很鬱悶。
為躲避表哥的糾纏,伊離開家鄉,躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅長得很帥,像貌堂堂,精通下棋,很有造詣。
毅穿著不同尋常,看上去意氣風發。毅開導伊,使伊受益匪淺,伊很高興,偷偷喜歡上了毅,毅也喜歡上了伊。
第二天,伊繼續和毅下棋,毅送給伊一隻蜥蜴作為禮物,伊則把自己的衣服回贈給毅。
伊病了,夢中喊著毅的名字。伊精神不正常了,靠著椅子咿咿細語,毅陪著她,也跟著她咿咿細語。
毅早就聽說過熠的大名,於是找到他,說明來意,求熠救救伊。熠要挾毅,提出條件,要求毅在治好伊的病後離開。
毅思量著只有熠可以治好伊,答應了熠的要求。
伊想起了毅,又在夢中叫者毅的名字,熠暗示伊毅已經離開了,自己很喜歡她。
伊想到再也見不到毅了,生活得沒意思。於是就上吊自殺了。熠精神也恍惚了,也自殺了。
《飢雞集磯記》
原文:
唧唧雞,雞唧唧。
幾雞擠擠集磯脊。
機極疾,雞飢極,雞冀己技擊及鯽。
機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。
機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。
繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既飢,
即唧唧。
白話文:
唧唧叫的雞,唧唧唧地叫,幾隻雞在擁擠的籠里找吃的。運雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們拚命揮舞著翅膀,堅硬如魚鱗。
終於,運雞的車子到達了薊(地名)。突然,有幾隻雞撞開了籠子,所有的雞都急忙想要衝下車去。
可是車子還在極快地走著,那幾隻翅膀已經硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子里有多麼擁擠。
最後,籠子里安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧地叫。
最後來說個大家都有同感的
有沒有發現,
你越盯著一個字看,
越不知道這字是怎麼寫的,
看的時間再長點,就不認識這個字了~
比如:贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊
註:本文來源於網路版權歸原作者所有,僅供大家共同分享學習,如作者認為涉及侵權,請與我們聯繫,我們核實後立即刪除。
更多名家書畫特賣
將畫廊置頂後,您可以第一時間獲取畫廊的信息和文章,


TAG:畫廊 |