曼徹斯特和利物浦,這不是一首關於足球的歌
曼徹斯特和利物浦註定是足球場上的死對頭,註定無法結合到一起。
利物浦擁有蔚藍的大海,而曼徹斯特除了大海什麼都有。曼徹斯特和利物浦,是全世界第一條鐵路線,從這兩個城市開始,人們相聚、離開、追求、尋找、流浪、漂泊… …
我們今天要介紹的《曼徹斯特和利物浦》(Manchester Et Liverpool),來自法國女歌手Marie Laforet瑪麗·拉弗萊發行於1966年的歌曲,是一首情歌,一首關於雨天尋找愛情的歌。
一個法國女人走在英國的城市,尋找愛情,MTV的畫面是1946年大衛里恩的經典電影《短暫的邂逅》,故事的開頭是這樣的,他撥開她眼中的沙,於是她看到整個世界,屬於她的愛情,如此短暫,就像人生中的無數邂逅。
瑪麗·拉弗萊與阿蘭·德龍在日本
Marie Laforet出生於1939年的法國海邊小鎮,她是個天平座女子,在她的事業生涯中,很好的平衡了演員和歌手這兩個職業,奉獻出《陽光普照》里美艷的瑪吉這一銀幕經典,她的歌聲更是哀感頑艷,她的聲音隨著光陰消逝在風中,也將隨風吟唱下去,從曼徹斯特,到利物浦,到世界的各個角落。
Manchester Et Liverpool
曼切斯特和利物浦
Manchester Et Liverpool
曼切斯特和利物浦
Je me revois flanant le long des rues
我看見自己漫步街頭
Au milieu de cette foule
在茫茫人流中
Parmi ces milliers d"inconnus
在成千上萬陌生人之中
Manchester Et Liverpool
曼切斯特和利物浦
Je m"en allais dans tous les coins perdus
我去了所有被遺棄的角落
En cherchant ce bel amour
尋找這個美麗的愛情
Que près de toi j"avais connu
我知道離你多麼近
Je t"aime, je t』aime
我愛你,我愛你
Que j"aime ta voix qui me disait
我愛你,你對我說過的話
Je t"aime, je t』aime
我愛你,我愛你
Et moi j"y croyais tant et plus
我是那麼相信你
Manchester est devenu triste
曼徹斯特變得悲傷
Et Liverpool vient pleurer sur la mer
利物浦對大海哭泣
Je ne sais plus si j』existe
我不知道我是否還存在
Les bateaux blancs craignent l"hiver
白色小船害怕冬天
Manchester est sous la pluie
曼徹斯特正在下雨
Et Liverpool ne se retrouve plus
利物浦還沒結束
Dans la brume d』aujourd"hui
在今天的陰霾中
L"amour lui aussi s"est perdu
愛亦無影蹤
Je t"aime, je t』aime
我愛你,我愛你
Que j"aime ta voix qui me disait
我愛你,你對我說過的話
Je t"aime, je t』aime
我愛你,我愛你
Et je n"y croirais jamais plus
可我不會再相信它了
Lalalalalala
啦啦啦,啦啦啦
Amelia 辛彥緹
譯者
資深法語翻譯,曾經旅居法國7年,背包遊歷世界,常懷一顆懷舊文藝的小確幸之心。
黃馬可
譯者
一大堆華麗的包裝用語(刪去500字)
GIF
※3-1-3-23-威廉·克萊因的創作
※變美好是一個過程,你需要慢慢來
TAG:全球大搜羅 |