吳昌碩、王國維皆題過的《石鼓文》,傳世可能只此一件!
在今年年初,一南一北有兩個專題展覽比較引人關注,一個是浙江寧波天一閣博物館舉辦的「石鼓墨影——明清以來《石鼓文》善拓及名家臨作展」,一個是北京清華大學博物館舉辦的「獨上高樓——王國維誕辰140周年紀念展」。兩個展相距千里之遙,但細心的觀眾可能會發現,兩個展中竟然有一件共同的展品,同時出現在了兩個地方,這是怎麼回事呢?這又是一件什麼文物呢?今天就來說說這件特別的展品——陳叔通舊藏《石鼓文》卷。
●陳叔通舊藏《石鼓文》卷外布套。 有周大烈題籤。
●陳叔通舊藏《石鼓文》卷。 有黃君寔題籤。
自去年中央電視台的「國家寶藏」欄目開播以來,故宮所藏的「石鼓」可謂家喻戶曉,而這「石鼓」之上的文字說是中華民族石刻文字之祖亦不為過分。「石鼓」唐代初期出土於陝西省寶雞市鳳翔三畤原,共十件,因其刻在鼓形石上,所以稱之為「石鼓文」。其內容為記述秦王遊獵之事,每鼓均刻四言詩一首,故又稱「獵碣」。因曾被棄於陳倉田野,也稱「陳倉十碣」。有關《石鼓文》的刻制年代,諸家聚訟紛紜,近來多以唐蘭的《石鼓年代考》所載「刻立在秦獻公時期」為準。《石鼓文》是由大篆向小篆衍變而又尚未定型的過渡性字體。書法古茂雄秀、圓融渾勁。為歷代書家學習篆書的重要範本。
●石鼓原石,此第四鼓(鑾車鼓)。
●石鼓原石局部。
《石鼓文》在唐代時被發現時原石已有損泐,隨之也有了拓本,惜唐代拓本今已不傳。之後則以天一閣所藏北宋拓本為最古,惜此本咸豐十年(1860)毀於兵燹。至明清時,《石鼓文》拓本漸多。國內現存最早的《石鼓文》拓本,為明代中後期拓本,主要特徵是第二鼓(汧殹鼓)第五行「黃帛」二字未損,稱為「黃帛本」。這時期拓本的時間跨度大致在明中期至明後期,期間也有一些損泐變化。最早的跟最晚的加在一起,目前國內已知者僅五件,上博兩件,故宮兩件,上圖一件。「黃帛本」之後便是「氐鮮本」,這時期拓本的時間跨度大概在明末之清乾隆初年。最主要的特徵是第二鼓(汧殹鼓)上「氐鮮」等五字未損(見對比圖1)。據筆者近來考證(詳見2018年第3期《書法》雜誌中「明清間《石鼓文》拓本校勘記」一文)「氐鮮本」亦有早晚之別,區別在第四鼓(鑾車鼓)第四、五行倒數第二字之間是否泐連。第六行「陰」字「阝」部豎筆末端是否已連石花。未泐連者可稱為「氐鮮早本」(見對比圖2)。
●對比圖1
上圖為陳叔通舊藏本,「氐鮮」等五字未損。
下圖為禾中布衣舊藏乾隆晚期拓本,「氐鮮」等五字已泐盡,僅存「氐」字上部。
●對比圖2
上圖為陳叔通舊藏本,「鑾車鼓」第四、五行倒數第二字間尚存石皮(紅框所示位置)。第六行末「陰」字左半「阝」部下端未損。
下圖為徐渭仁舊藏清初拓「氐鮮」不損本,「鑾車鼓」第四、五行倒數第二字間已泐損(紅框所示位置)。第六行末「陰」字左半「阝」部下端已損。
陳叔通舊藏《石鼓文》即「氐鮮早本」,也可稱為「明末清初拓本」。此時期拓本存世極少,據筆者目前已知者尚不足十件,且多存公藏單位。藏於民間者,已知者僅三件,三件綜合比較,此卷排名第一。吳昌碩定為「雍乾拓本」,實在是有些委屈了這件善拓。
●吳昌碩題引首
●第一鼓(吾車鼓)
●第二鼓(汧殹鼓)
●第三鼓(田車鼓)
●第四鼓(鑾車鼓)
●第五鼓(霝雨鼓)
●第六鼓(作原鼓)
●第七鼓(而師鼓)
●第八鼓(馬薦鼓)
●第九鼓(吾水鼓)
●第十鼓(吳人鼓) 另有王福庵觀款。
是卷除拓本本身拓制較早,椎拓精良,已可稱為善本之外,最大的亮點莫過於吳昌碩的引首及王國維的跋尾。吳昌碩為近代金石書畫宗師,其書法尤得力於《石鼓文》,一生臨《石鼓文》無數。他自己藏了一冊「黃帛本」(明中後期拓本,今藏上海圖書館),惜其中沒有吳氏本人題跋及印記,僅可從他人跋中得之為缶廬所藏。而吳氏題跋的全本《石鼓文》(十鼓齊全者),至今則僅見是卷,其珍貴程度可想而知。吳氏所題「鳳翥鸞翔」,渾厚華滋、神氣十足。四字摘自韓愈《石鼓歌》中,原句為「鸞翔鳳翥眾仙下,珊瑚碧樹交枝柯」。估計是吳氏考慮到平聲收尾更佳,才將原句中並列二詞做了顛倒處理。款文中譽此卷「古香可掬」,「為稀世之珍」,更可見此卷之難得。
●吳昌碩所題引首中款字部分。
這段文字中主要提到了四部分內容:
一、拓本的拓制年代。他說「雍乾氈蠟,古香可掬」,「雍乾」指清代雍正、乾隆時期,「氈蠟」指椎拓。
二、斷代的依據。他說「氐鮮二字完善可證」,其實這卷石鼓早於一般所見的「氐鮮本」。
三、理想中善本的特徵。他說「奚事斤斤於八鼓之微字耶」,《石鼓文》第八鼓若存「微」字,當為南宋後期或金時所拓。元代潘迪作《石鼓音訓》時所據舊本即八鼓僅存「微」字本。
四、題字的出處。他說「摘昌黎石鼓歌字顏其耑」,但是調整了原句兩個詞的位置。
王國維乃近代最著名的學者之一,一生致力於學術,考釋金石多發前人所未見,尤為後世所重。是卷跋尾作於1922年,先考版本,認為與羅振玉所藏明季朱之赤舊藏本同,當為明拓本。復考字體,以《石鼓文》與《虢季子白盤》、《秦公簋》同出雍地,文字體勢略同,認為《石鼓文》亦虢公所作。再考其中文字。通篇七百餘字,可視為觀堂先生考《石鼓文》的小論文一篇,學術價值極高!如此長跋亦極其罕見!
●王國維跋
●王國維跋(大圖之一)
●王國維跋(大圖之二)
此外,馬敘倫的小楷釋文,標註諸家考釋的十鼓次序及卷尾一跋,亦可稱《石鼓文》考證中的學術之作。
●馬敘倫、譚澤闓、曾熙跋
●馬敘倫跋(大圖)
●譚澤闓跋(大圖)
●曾熙跋(大圖)
●張文魁用印。
藍布外套有周大烈題籤,卷外有黃君寔題籤。卷後有譚澤闓、曾煕跋,另有王福庵觀款。陳叔通之後,此卷為張文魁所藏。1996年自張氏後人處散出,為紐約佳士得《上海張氏涵廬舊藏宋元翰牘明清書畫精品》圖54,此專場同時散出者還有曾鞏《局事帖》(2016年5月,再次拍賣以2.07億人民幣成交)等重量級文物。又二十餘年後,《石鼓文》卷為上海收藏家L先生所得。也就是在L先生手裡之時,發生了兩個專題展都在爭取這一件展品的事情。原來,L先生早在去年年中時就答應了借給「石鼓墨影展」,不料之後「王國維展」找上門來也想借這件重量級展品。都是精心策劃的高質量展覽,L先生心中雖都想借,但是總不能一家拿一半去展,三思之下索性模擬複製了一件贈送給清華大學博物館,並借給他們其他的展品。所以清華展出的是複製件,其實展牌上也有標明,看過展的朋友們留意過嗎?
●此卷的模擬複製件展於「獨上高樓——王國維誕辰140周年紀念展」(清華大學藝術博物館)
●清華大學藝術博物館內展出時場景。
●清華大學藝術博物館內展出時的展牌上註明是複製件。
●此捲圖版收錄於《獨上高樓》展覽圖冊中。
這卷《石鼓文》原件則展於2018年1月由寧波天一閣舉辦的「石鼓墨影——明清以來《石鼓文》善拓及名家臨作展」,並全本收錄於《石鼓墨影》一書之中,此書由上海書畫出版社出版。
●此卷原件展於「石鼓墨影——明清以來《石鼓文》善拓及名家臨作展」(寧波天一閣博物館)
●寧波天一閣博物館內展出時場景。
●此卷收錄於《石鼓墨影——明清以來善拓及名家臨作捃存》一書中。
《石鼓文》存世拓本雖不算太少,但多是清末所拓,早期拓本可謂是鳳毛麟角,平時難得一見,民間更是一紙善拓難求。早期拓本之可貴,在某種程度上更勝於原石本身。因為拓本上有的字,現在的石頭上已經沒有了。而民國時頂級藝術家與頂級學者的合作,怕也很難再找到幾件了……
這件《石鼓文》為華藝國際拍賣公司 2018年春季拍賣的拍品
同場還有一件善本碑帖,為傳世名品,極為罕見。
趙之謙考釋並雙鉤《劉熊碑》


TAG:金石其心 |