澳大利亞科學家戴維·古道爾在瑞士巴塞爾接受致命劑量的巴比妥類藥物注射的前一天。 SEBASTIEN BOZON/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES
A botanist and ecologist of some renown, he was not terminally ill, but his health had deteriorated so badly that he had to stop most of his activities — like working at Edith Cowan University in Perth and performing in the theater — and he did not want to continue living. A fall in his home last month exacerbated his condition.
作為植物學家和生態學家，古道爾頗有聲望。他沒有病入膏肓，但他的健康狀況嚴重惡化，以致他不得不停止大部分活動——比如在珀斯埃迪斯科文大學(Edith Cowan University)的工作和在劇院的表演；他已不想繼續活下去。上月，他在家中跌倒，導致情況進一步惡化。
Keenly aware that the news conference on Wednesday was one last opportunity to help promote euthanasia and assisted dying in his own country, Mr. Goodall withstood the barrage of questions, squinting because of the flashing cameras and sometimes struggling to understand because of his hearing loss.
He was flanked by Philip Nitschke, the director of Exit International; and Moritz Gall, a representative for Lifecircle, an association that supports people going through major life decisions and guides them through the laws of Switzerland.
他旁邊是「解脫國際」的負責人菲利普·尼奇克(Philip Nitschke)和「生命周期」(Lifecircle)的代表莫里茨·加爾(Moritz Gall)。「生命周期」是一個支持人們完成主要的生命決策，並幫助他們通過瑞士法律規定的團體。
Mr. Goodall said, 「I』ve had a good life.」 He was not afraid of death but acknowledged that he previously tried to end his life in Australia.
「It would』ve been much more convenient for everyone if I had been able to,」 he said, 「but unfortunately it failed.」
He was crystal clear about why he had chosen 「the Swiss option.」 Euthanasia and assisted dying are banned in Australia, though Victoria State has passed a law on assisted dying that goes into effect next year; it will apply only to terminally ill patients who have a life expectancy of no more than six months.
He said he hoped his life story would 「increase the pressure」 on Australia to change its laws. 「One wants to be free to choose his death when death is at the appropriate time,」 Mr. Goodall said.
He had flown to Basel from his home in Perth last week with the help of Exit International and entered an assisted-dying center on Monday. Lifecircle, which works with the Eternal Spirit, a foundation that facilitates assisted voluntary death, helped him navigate the process. He had consultations this week with two doctors, including a psychiatrist, in Switzerland, and was visited by the Swiss police as a formality.
On Wednesday, realizing that his case had ricocheted around the world and that responding to the outpouring of requests for interviews would have consumed all of his last few days, Mr. Goodall consented to one final news conference.
He expressed gratitude to the Swiss and regret at having to leave home for Switzerland, the only country that offers assisted-dying services to foreigners if the person assisting does not benefit from the person』s death. (Only 40 Australians are known to have made the journey, according to Exit International, because of the length of the flight and the cost of the trip.)
「I am very appreciative of the hospitality of the Swiss Federation and the ability that one has here to come to an end gracefully,」 Mr. Goodall said, adding, 「I greatly regret that Australia is behind Switzerland in this move.」
He said that no one in his family had pressured him to change his mind. As for leaving his children and grandchildren behind, he said: 「I have already said my piece to my family. I send them my love and I』m glad that I had the opportunity of seeing most of them for the past week.」
Asked if there was anything he still wanted to do, he said: 「There are many things I would like to do, of course, but it』s too late. I』m content to leave them undone.」
Pressed about what he would miss, he allowed, 「I have been missing for a long time my journeys into the Australian countryside, but I haven』t been able to do that for quite a while」
He was asked about his last meal. 「I』m rather limited in my culinary enjoyment nowadays,」 he responded. 「I don』t find that I can enjoy my meals as I used to.」
On Thursday, he received a fatal dose of a barbiturate intravenously. In order to comply with Swiss law that bans the interference of third parties in the process, he opened the valve to release the solution himself and fell asleep, dying soon after. Some of his grandchildren were with him in his final hours, Exit International said.
He wanted no funeral and no remembrance service, and he asked that his body be donated to medicine or his ashes sprinkled locally, according to Exit. Mr. Goodall did not believe in the afterlife, the organization said.
How would he like to be remembered? 「As an instrument of freeing the elderly from the need to pursue their life irrespective,」 he said at the news conference on Wednesday.
At one point, he was asked what tune he would choose for his last song, and he said the final movement of Beethoven』s Ninth Symphony. Then he began to sing, with verve and vigor.
在某個時刻，有人問他，他會選哪首樂曲作為自己的終曲，他回答說，貝多芬《第九交響曲》(Beethoven』s Ninth Symphony)的最後樂章。然後他開始唱那首曲子，充滿了熱情和活力。
According to Mr. Nitschke, Mr. Goodall did end up choosing Beethoven, and he died the moment 「Ode to Joy」 concluded.
據尼奇克稱，古道爾最後選的的確是貝多芬的樂曲，他在《歡樂頌》(Ode to Joy)曲終時離世。
作者：YONETTE JOSEPH, ILIANA MAGRA