學宋詞——水調歌頭·丙辰中秋宋代蘇軾
水調歌頭·丙辰中秋[宋代]蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕què,今夕是何年。我欲乘chéng風歸去,又恐瓊qióng樓玉宇,高處不勝shèng寒。起舞弄清影,何似在人間?
轉朱閣,低綺qǐ戶,照無眠。不應有恨,何事長cháng向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋chán娟。
注釋:
水調歌頭·丙辰中秋——水調歌頭:詞牌名。丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年),這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由——旦:早晨。達旦:到天亮,到早晨。子由:蘇軾弟弟蘇轍的字。
明月幾時有——有:出現。
把酒問青天——把酒:端起酒杯。把,執、持。
不知天上宮闕què——天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城牆後的石台。
今夕是何年——今夕:今晚。
我欲乘chéng風歸去——歸去:即回到月中宮殿。
又恐瓊qióng樓玉宇——瓊qióng樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想像中的仙宮。
高處不勝shèng寒——勝shèng:承擔,承受。不勝shèng:經受不住。
起舞弄清影——弄:賞玩。弄清影:賞玩清冷孤單的身影。
何似在人間——何似:哪裡比得上。
轉朱閣——朱閣:朱紅的華麗樓閣。
低綺qǐ戶——綺戶:雕飾華麗的門窗。
照無眠——無眠:沒有睡意的人,指自己。
不應有恨——指月亮不應有恨。
何事長cháng向別時圓——何事:為什麼。
此事古難全——此事:指人的「歡」「合」和月的「晴」「圓」。
但願人長久——但:只。
千里共嬋chán娟——共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。
譯文:
丙辰年中秋節,興奮飲酒直到第二天早晨,大醉,寫下這首詞,並思念弟弟蘇轍。
明月何時開始出現?
端起酒杯問問青天。
不知道在天上的月宮裡,
今晚是哪一年?
我想要乘著清風回到天上,
又恐怕月宮太高,
受不了那裡的冷寒。
翩翩起舞與自己清冷的身影為伴,
(這句的解釋有爭議,一說「在月宮裡翩翩起舞只能與自己清冷的身影為伴」;另一解釋為「在人間翩翩起舞還可以與自己在月光下的清冷身影為伴」)
月宮哪裡比得上人間!
月亮轉過硃紅色的樓閣,
低低地掛在雕花的窗戶上,
照著沒有睡意的自己。
明月不應該對人有什麼恨怨,
為什麼總是在人們離別時才圓?
人有悲歡離合的經歷變遷,
月有陰晴圓缺的輪迴轉換。
這種事自古就難以周全。
只希望所有人都能長久平安,
即便遠隔千里,也能共享這美好的月光。
作品簡介:
這是蘇軾代表作之一,倍受後人讚譽,是傳世詞篇,是歷來公認的中秋詞中的絕唱。
1076年蘇軾貶官密州,政治上不得志。時值中秋佳節,思念弟弟子由,寫了這首詞。
這首詞以月起興,以思念弟弟為由,圍繞中秋明月,抒寫人世間的悲歡離合。詞作上片問天,反映執著人生;下片問月,表現善處人生。充滿哲理,是蘇軾詞的典範之作。
作者簡介:
蘇軾,字子瞻,又字和仲,號「東坡居士」,世稱「蘇東坡」。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時為眉山城)人。北宋著名散文家、書畫家、詞人、詩人,是豪放詞派的代表。唐宋八大家之一。與父親蘇洵,弟弟蘇轍合稱為唐宋八大家中的三蘇。
蘇軾生性放達,為人率真,深得道家風範。好交友、好美食,創造許多飲食精品,好品茗,好游山林。
詩詞原不可講,一講便成畫蛇。
詩詞小知識:
詞牌:就是詞的格式的名稱。詞的格式和律詩的格式不同:律詩只有四種格式,而詞總共有一千多個格式,這些格式稱為詞譜。詞又稱長短句。人們為了便於記憶和使用,所以給它們起了一些名字。這些名字就是詞牌。
※學宋詞——卜運算元·詠梅宋代陸遊
※學習攝影筆記之——風景攝影中的十個基本構圖法
TAG:藤藤小屋 |