當前位置:
首頁 > 最新 > 谷歌一下,陸奇離開了

谷歌一下,陸奇離開了

陸奇不再擔任百度集團公司總裁兼首席運營官職務,從今年7月開始生效。這一消息從昨天下午5時開始,成為各大科技(自)媒體的頭條,馬上沖淡了之前各大科技大佬發聲力挺聯想集團創始人駁斥「賣國」言論的新聞。

英文媒體里同樣關注了這一消息——畢竟這是一家在美國上市的公司。百度的股票當天在美國就下跌了7%。

「Baidu』s American depositary receipts fell as much as 7% inafter-hours trading.」

百度此前一直就押注在陸奇身上,寄往於他幫助百度擺脫自身作為一家互聯網搜索引擎的出身,向自動駕駛和人工智慧驅動的領域轉型。

「Baidu had been betting on Mr. Lu to help it move beyond its roots as a search engine into self-driving cars and other businesses driven by artificial intelligence. "

這次的陸奇出走為百度內部高層人員離職增加了新的案例。在「反百度」的中文(自)媒體陣營中,大概的分析套路是,百度自身的文化出現了偏差,在李彥宏的手下工作,是「伴君如伴虎」。

平衡客觀是英文寫作的一大特點,說陸奇其實也為百度作出了不少貢獻。

在谷歌搜索 「Baidu」截圖

在陸奇的任期內,百度的『阿波羅』自動駕駛體系,有了突破,成功將其向汽車客戶開放了。

「During Mr. Lu』s short tenure, Baidu has made progress with its autonomous-car software called Apollo, opening it up to the auto industry.」

去年11月,百度被中國政府認定為助力該國人工智慧戰略的領導者。

"In November, Baidu was named by the Chinese government as one of the leadingcompanies to advance the country』s artificial intelligence strategy."

不管怎樣,更多的共識是,

「此次陸奇的離開被認為是對百度一個重大打擊。」 (百度的市值在周五蒸發了90多億美元後,報882億美元。相比之下,中國的另兩家科技巨頭——騰訊市值是4890億美元,阿里巴巴則是4990億美元)。

"Regardlessof his stated reasons, however, the move is seen as a big blow for the Chinese company."

參考鏈接

https://www.wsj.com/articles/baidus-president-stepping-down-for-family-reasons-1526647605

https://techcrunch.com/2018/05/18/baidus-top-ai-exec-is-stepping-down/


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 TMT英文談資 的精彩文章:

TAG:TMT英文談資 |