當前位置:
首頁 > 最新 > 台當局公文將「華僑」改稱「僑民」 官員辯稱:這樣「包容性」比較大

台當局公文將「華僑」改稱「僑民」 官員辯稱:這樣「包容性」比較大

台當局「僑委會委員長」吳新興(圖片來源:中評社)

【環球網報道 記者 徐亦超】台當局「僑務委員會」日前將公文中稱呼「華僑」的用詞改稱「僑民」,據香港中評社21日報道,國民黨「立委」李彥秀當日上午在「立法院外交暨國防委員會」質疑這是在操作族群對立,是政治操作。對此,「僑委會委員長」吳新興否認在操作族群對立,辯稱是「因為有人說他不是華僑」,所以改用「中性稱呼」。

蔡英文當局官員目前稱呼大陸多改稱「中國」,包括台灣地區的「官方通訊社」「中央社」在內。

台立法機構「外交國防委員會」上午邀請「僑委會」專案報告並備質詢,民進黨「立委」黃偉哲問「僑委會」,日前公布行政規定中的將公文中稱呼「華僑」的用詞改稱「僑民」,是公文作業稱呼改變,還是日常用語改變?

吳新興聲稱,過去兩年中僑界有不同聲音,有人說他是「台僑」、「華人」、「華生」(華人學生),所以「僑委會」根據「憲法」第141條使用的名詞,官方稱呼一律改「僑民」。他又宣稱,這樣「包容性」比較大,在官方以及法律定義上,「僑民」必須具有「中華民國」國籍,而廣義定義來看只要認同台灣或「中華民國」就算。

對此,國民黨「立委」馬文君質疑,如果改稱「僑民」而非「華僑」,全世界各國都稱「僑民」,到底是誰的「僑民」?

另一名國民黨「立委」李彥秀也表示,華僑長期居住海外,把「華僑」改稱「僑民」,如果是因為「憲法」第141條使用的名詞,但「憲法」第91條也使用「華僑團體」呀!改用「僑民」在華僑眼中、在她看來這是操作族群對立、政治操作,實際上是限縮,而非中性、包容,她希望「僑委會」不要因為政黨輪替就改變作法。

吳新興表示,過去兩年來愈來愈多抗議,有人說他不是華僑,而是「台僑」,讓「僑委會」很困擾,因為怎麼做大家都不滿意,所以改用「僑民」比較「包容性」、「中性」的字眼,其實只要面對傳統僑社,都還是稱呼他們為「華僑」,都沒有改變,所以沒有政治操作族群對立的用意。

其實,早在2016年,深綠的「時代力量立委」林昶佐在「立法院」質詢時就曾建議「僑委會」最好「立法」定義「台僑」,聲稱這樣才能「避免與中國僑胞模糊」。當時就有島內媒體強烈反對這一觀點,批評這種狹隘「鎖台」的心態,充分顯示林昶佐見識有所偏頗,若真按照他的想法去做,只會讓台灣的路越走越窄,在國際社會中更加孤立。

而如今,蔡英文當局貌似「退而求其次」,將公文用語中的「華僑」改為「僑民」。但說穿了,在實質上還是刻意要把僑胞局限為「台灣出去的僑胞」,把台灣和中國大陸徹底脫勾,其用意正所謂「司馬昭之心,路人皆知」。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球網 的精彩文章:

彭波、林志剛:美國挑釁倒逼中國產業自強
法國超市恐襲案已致多人死亡 嫌犯被警方擊斃

TAG:環球網 |