英國皇室大婚,帶著新娘走紅毯的不是她父親,居然是……
剛剛過去的這個周末全世界都在觀看一場婚禮
Millions of people around the world tuned in to watch Prince Harry of England and Megan Markle, an American actress get married last weekend.
一場西式婚禮是怎麼樣的?
都說新娘要由父親帶領走紅毯,
並交到新郎手中,但這一次...
完整解說版,快戳錄音↓↓↓
關鍵詞:
royal wedding皇室婚禮
同樣表示結婚的詞有:
exchanging vows交換誓言
(西方婚禮上通常要宣誓,一般主題會圍繞互相恩愛、同甘共苦、婚姻長久,所以exchanging vows就有兩個人結合的意思)
tying the knot喜結連理
-knot打結
婚禮里有兩個人是主角,他們是:
bride新娘
groom新郎
西方的婚禮通常還有陪伴新郎和新娘出場的一隊人馬,英語叫:
bridesmaids女儐相
groomsmen男儐相
一般西方婚禮的還有和新郎新娘最近的兩位,就是伴娘和伴郎(他們通常都是新人最好的朋友,或者是兄弟姐妹)他們叫:
伴郎best man
伴娘:
?Maid of Honor
?best woman
場外小道消息
西方婚禮開始時,新郎和主持牧師站在一起,音樂響起時,新娘由父親牽著女兒的手走過紅地毯(walk down the aisle),再交到新郎手中。但這次,新娘的父親卻缺席女兒的婚禮,官方的說法是他做了心臟手術,身體欠安。實際上據說因為他之前配合狗仔隊,故意製造畫面讓狗仔攝影師拍照,因此引起了梅根的不滿。所以為了大家面子上好看,就給他找了個借口不參加女兒的婚禮了。So...
It ended up being Prince Charles who walked Meghan Markle down the aisle!
最後,是由哈利王子的父親,也就是梅根的公公領著梅根走過紅毯的!(嘖嘖,話說英國王室很配合啊)
說起西式婚禮,新娘的在婚禮當天的打扮,有四樣東西必不可少:
something old:一些舊物,主要是指母親傳下來的婚紗,頭飾或者首飾代表傳承美好的一切
something new:一些新東西,比如:朋友送的禮物,裙子,首飾等。象徵新生活的開始
something borrowed:去和別人借一些東西,通常是像已經結婚且過著幸福生活的女性借一些首飾,也有一種說法是向富裕親友借金或銀放在鞋內,象徵帶來財運
something blue:一些藍色的東西。在古代西方,藍色象徵著純潔,忠貞,所以新娘會用一些藍色小飾物或者花束,意味著新娘的純潔和貞潔
讓我們遙祝這對新人——
They will live happily ever after.
希望他們像童話故事中說的,從此幸福的生活在一起。
現在兩個人婚也結了,戒指也交換了,下一個媒體關注點就是:
Where will they honeymoon?兩個人去哪裡度蜜月呢?( ̄? ̄)
- honeymoonv. 度蜜月(也可作名詞,意為「蜜月」)
TAG:全球大搜羅 |