當前位置:
首頁 > 文史 > 貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

貓眼註:

說點和文章無關的事,自從上次發的隨手拍得到了大家的鼓勵,貓眼以後會在微博多多更新小視頻,感興趣的泉友別忘記關注@貓眼藏幣哦!


貓眼創刊三年以來,後台收到了來自大家的各種各樣的問題,有的很容易解答,有的很難解答,有的貓眼沒太看懂,有的只是單純的騷擾……

這其中,貓眼發現了一些比較常被問及的問題,非常有價值也很有共性。所以,貓眼決定開設這個新的專題,就叫做【貓眼問答】,以文章的形式回答一些泉友問到的比較具有普遍性的問題,希望能夠給大家一些啟發。

好了,言歸正傳,今天貓眼要回答的這個問題非常的簡單直白:「不懂外語、外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?」


一、不懂外語/外國文化,該不該收藏外國錢幣?

這是一個聽起來比較比較合理的論斷:外國錢幣是外國歷史的產物,對於不懂外文和外國歷史的藏家來說,知識成本看起來似乎比較高。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

貓眼在莫雷利亞教堂內拍攝的掛在牆上的油畫作品

然而,貓眼想說的是,所有文化產品都有知識成本,越是好東西知識成本越高。收藏從始至終就是一個門檻比較高的愛好在這麼高的知識成本面前,我們先天對本國文化的那點認知優勢有時可以忽略不計。

更何況,在如今這個信息(還算)通暢的時代,我們往往並不因為生而為中國人就更懂中國文化。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?


初中時代,班裡有個很愛詩詞的女生,總是以背誦和引用極其生澀的詩經楚辭來顯示自己與一般的沒有品味的同學之間的區別。貓眼曾經非常崇拜她。

後來,貓眼買了本大雜燴性質的詩詞書備考,心血來潮地將一首比較生僻的詞抄在紙上拿去向那位同學請教。結果,這位班裡的詩詞女神支支吾吾地說了個大概,大半詞句都讀不懂。貓眼當時頗為失望。原來,這麼愛詩詞的同學也不能上手就看懂一首新詞啊。

如今回想起來,覺得當年的自己實在是太理想主義了。即便對知識水平很高的人來說,看不懂古文詩詞也是非常正常的。何況,我們看不懂的又何止詩詞古文

好在,這似乎並不影響我們消費傳統文化。我們坐進電影院,從不會因為不熟悉影片所講的朝代而感到知識成本過高無力欣賞。對於那些我們也不知道描述是否準確的文化產品,我們總是能欣然接受,只因為我們覺得那是「我們的文化」、「我們的傳統」。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

然而對於那些不是「我們的」東西,我們的容忍度就會降低很多。尤其在收藏行業里,對於外來的東西,「我不懂」、「我不看」、「我不聽」、「我學不會」是國內許多藏家最常見的心理暗示。與其說不懂外文和外國歷史會影響收藏外國錢幣,貓眼倒是覺得被心理層面上自設的壁壘困擾而止步不前的情況更為常見。

其實,這個問題想通就好。在現代社會,懂不懂一國的文化藝術與你是不是這個國家的人關係並不大。看不懂古文並不會影響我們觀賞《經典詠流傳》,看不懂外文也並不應該成為你收藏外國錢幣的障礙。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

總體來說,收藏這件事,只要你看到一枚錢幣,打心眼裡覺得它漂亮、覺得它有意思、佩服它的設計和做工,那麼這就足夠成為你收藏它的理由了。

畢竟,愛上一樣東西總是最難的,釋讀一段幣文、了解一種文化、研讀一段歷史卻很簡單。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?



二、不懂外語,如何收藏外國錢幣?

能不能收藏的問題說完了,貓眼該說說如何收藏的問題了。

首先,完全不懂外語確實會對收藏外國錢幣造成一定的影響,但實際上影響並不大。貓眼來將不懂外語可能對外幣收藏造成的影響歸納了一下,無非就是以下兩類問題:

1. 錢幣識別上的困難

2. 錢幣購買方面的困難

那麼我們不妨就從這兩點出發討論一下不懂外語對收藏到底有多大影響。



  • 外國錢幣的識別

貓眼很早以前就發現,不是所有收藏中國古錢的人都能看懂錢文。對於那些文化水平並不算特別高的藏家來說,他們自己收藏領域內的年號錢還能看個大概,但只要不是這個朝代這個領域的錢幣,他們就不一定讀得懂錢文了。

一枚經典的山鬼花錢。如果把這枚錢幣拿給身邊人,相信大多數人都認不出最後那「雷令」的「令」字。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

大概也正因為如此,清朝錢幣總是如此受歡迎——錢文易讀,歷史好懂。但即便如此,清錢背書的那些滿文錢局名字也不是所有人都能認全的。

由此可見,即便作為中國人,我們也得通過系統地研究和學習才能讀懂我們自己的錢幣。

對於外國人和外國錢幣來說,情況也非常類似。

大多數歐洲19世紀之前的錢幣幣文都是拉丁文,歐洲藏家大多數也只能拼讀很少的一些常見幣文。對於一些比較生澀的小邦國君主使用的怪異封號和格言,外國藏家們也得花費大量時間查閱資料,而且還有相當概率苦心鑽研依然一無所獲。

一枚非常常見的卡洛斯四世墨西哥雙柱銀元,正反面幣文為拉丁文,屬於最常見最簡單的程度,但一個不收藏錢幣的外國人恐怕也讀不懂

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

就像中國錢幣一樣,歐洲錢幣鑄造時間越早幣文就越混亂。中世紀及之前的歐洲錢幣幣文在字體、拼法、斷句、單詞分隔與縮寫方式上都與近代錢幣有很大的區別,且限於鑄幣匠人的文化水平,幣文拼寫錯誤是家常便飯。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

一枚路易十二的豪豬埃居,幣文的字體與現代拉丁字母區別很大

對於這些早期錢幣,大部分西方藏家也都束手無策,只能求助於資深幣商。所以,歐洲人在研究錢幣方面很多時候並不比我們更有語言優勢。

事實上,辨識歐洲錢幣——尤其是近現代錢幣——最好的辦法就是圖像記憶法。只要你能記住君主的長相,只要你能看懂紋章的主要組成部分,那麼錢幣的鑄造地很容易猜個大概。不只是我們,就連許多西方藏家也是靠圖像記憶來辨識錢幣的。外語水平許多時候都不是辨識歐洲錢幣的關鍵所在。

只要能記住圖案,任何人都可以迅速辨認出以下四枚錢幣分別來自西班牙、法國、英國、俄國,根本不需要擔心讀不懂幣文的問題。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

對了,貓眼今年出的錢幣元素周曆也是很好的學習工具,如果感興趣的泉友還可以下單。

至於中東、近東歷代錢幣,情況要複雜一些。許多早期安納托利亞、波斯錢幣並沒有幣文,且即便有也經常使用巴列維文、腓尼基文標記年份和君主名號,大多數如今生活在這些地區的人也都不會讀。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

波斯薩珊王朝的錢幣幣文使用巴列維文,今天的中東人也無法輕鬆拼讀這種已被廢止千年的文字

一些懂得阿拉伯語的藏家和幣商倒是能夠讀懂中世紀伊斯蘭錢幣的幣文,但以貓眼的了解來看也不是百分之百的。整體來看,收藏伊斯蘭錢幣的藏家大多數也還是採取圖像記憶的方式。

大部分收藏伊斯蘭錢幣的藏家會通過辨別字體來確認王朝,再通過圖像記憶進一步辨認

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

總之,在辨識外國錢幣時,圖像記憶法往往是最有效的。圖像記憶法雖然看起來低端,但卻非常務實。作為藏家,能夠了解錢幣幣文的內容當然是好的,但西方錢幣的藝術性和歷史意義許多時候都體現在圖案上,我們不用分析幣文就可以非常直觀地感受到。

面對一枚如此華麗的18世紀錢幣,你難道還需要什麼特殊的知識儲備才能感受到它工藝的精湛嗎?

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

如果說不懂外語真的對學習外國錢幣有什麼阻礙的話,那麼看不懂外文文獻可能是最主要的問題。

誠然,無法讀懂一個錢幣領域內的專業文獻確實會阻礙一個藏家成為頂級錢幣學家……但對於那些剛剛入門的藏家來說,尤其是那些以貌取幣、按照眼緣而非特定的系列收藏的藏家來說,只要懂得如何使用一般性的工具書就可以了。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

根據貓眼的感覺,大部分的錢幣藏家,無論在國內還是國外,平時都是不看什麼資料的。藏家們通過與幣商交流就可以學到基本的錢幣學常識。對於自己喜歡的領域,入門藏家們完全可以一邊買一邊學,只要找到誠實的幣商和一群帶有善意的同好,最壞的情況下又能吃多大虧?

其實,學錢幣容易,看準人卻很難……同時,請相信貓眼,辨識外國錢幣絕不可能比判定國幣的真偽更困難……

所以,如果你對外國錢幣有興趣,那就別因為不懂外語而放棄自己開拓眼界的機會。



  • 錢幣購買的問題

最近幾年,國內的資深幣商幾乎參加世界各地的所有拍賣,每年基本上跑遍了世界各地的展會。除了幣商之外,國內這兩年湧現出一批相當優秀的外國錢幣藏家,他們換藏的錢幣中往往也不乏高端品種。因此,對於入門級藏家來說,想在國內淘到喜歡的東西應該不是特別困難。

國內的情況我們就不討論了,我們來說說海外淘幣的問題。根據貓眼的觀察,一些不懂外文的藏家可以使用「關鍵詞法」在海外購買錢幣,效果還是不錯的。

所謂「關鍵詞法」,就是記住一些錢幣方面的英文關鍵詞,用來搜索錢幣和與賣家交流。總結下來,錢幣搜索和交易中所需的關鍵詞無非以下兩類:

1. 搜索時使用的關鍵詞

2. 錢幣狀態的關鍵詞

只要掌握好自己需要的關鍵詞,在海外購買錢幣一樣可以暢通無阻。



  • 01.搜索時使用的關鍵詞

錢幣的命名基本遵循著國名、年代、面值的「三要素」原則,一些特殊的錢幣可能還需要註明君主和造幣廠,但加在一起最多也就是五個要素。

想要在海外平台(比如大家最常用的eBay)上搜索錢幣,只需要記住自己收藏領域內的關鍵詞進行搜索就好了。

如果你是收藏俄國幣的入門級藏家,那麼你就需要記住盧布(Rouble或Ruble)、戈比(Kopeck)有幾種英文拼法,然後打開eBay或者其他平台,輸入年份、面值,絕對能找到你心儀的錢幣。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

搜索關鍵詞「盧布」,然後就可以耐下心慢慢挑選自己喜歡的錢幣了

等到你成為進階藏家的之後,就再多記住幾個詞,比如半盧布(Poltina)、25戈比(Polupoltinnik)、10戈比(Grivna或Grivennik)、3戈比(Altyn)、半戈比(Denga)、四分之一戈比(Polushka)之類的,或者記住幾個君主的名字,這樣就可以使搜索更精確,更快找到需要的錢幣。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?


  • 02.錢幣狀態的關鍵詞

對於不懂外語的入門級藏家來說,貓眼建議在海外購買時盡量選擇評級幣,這樣就不需要擔心真偽以及錢幣是否有問題了(雖然也不能過分相信評級公司,當然這是另外一個話題……)。

但是,如果你堅持要買裸幣的話,首先就要學會一些基本術語,以便在購買之前詢問賣家。

關於錢幣狀態的關鍵詞,大概可以分為以下兩類:

1)品相的關鍵詞

2)損傷的關鍵詞

品相方面,那套UNC、AU、XF一直到Fair/Poor的標準是國際通用的,所以問題不大。

比較複雜的是損傷方面

首先,你要學會從圖片里尋找錢幣的問題。如果實在看不出問題,也可以直接詢問賣家,這枚錢幣是不是「沒有問題」(Problem-Free),或者這枚錢幣是否有損壞(Damage)。對於那些沒什麼問題的錢幣,這兩個詞就足夠應付60%的溝通了。

如果你發現錢幣可能存在問題,那麼就需要知道這些問題在英文里是怎能說的,比如打孔(Holed)、清洗(Cleaned)、劃傷(Scratched)、銼痕(Filed)、碰撞(Bump)、改刻/修整(Tooled)等等。

為了使描述更準確,還需要記住一些錢幣具體位置的名稱,比如底板(Field)、圖案(Device)、 邊沿(Rims)、側邊(Edge)、包漿(Toning)等等。

將問題和位置拼湊起來,就可以簡單地問出想問的問題,如——

Edge filed?(側邊銼過了?)

Field tooled? (底板修過了?)

請大家相信,錢幣收藏是一種超越語言和國界的愛好,大家看錢幣時的關注點都差不多,互相之間溝通並不難。所以,你並不需要措辭非常嚴謹,對方總會明白你的意思的。

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

如果對外語真的一竅不通的話,那麼就請記住貓眼這句話:不管與哪國人交流,禮貌用語要說全,問題要說簡單。

能記住以上的幾類關鍵詞,那麼相信你在海外選購錢幣就不成問題了。但落實到具體交易上,貓眼還是建議沒有什麼經驗的新人先找有經驗的幣商代拍下來。

重要的事情說三遍:

開始的時候要找有經驗的幣商代拍;

開始的時候要找有經驗的幣商代拍;

開始的時候要找有經驗的幣商代拍。

畢竟,國外的騙子特別多,而且也不是每個賣家都有好的職業素養和操守。讓有經驗的幣商幫忙把把關,幫忙付付款,幫忙跟一跟單子可以最大程度上降低交易風險。

如果想要了解更多錢幣的入門知識和英文術語,可以參見文末的延伸閱讀,看看貓眼曾經寫過的「錢幣收藏入門」系列文章。

如果你已經蠢蠢欲動想要試一試外國錢幣卻不知道從哪裡下手的話,不妨翻一翻貓眼的舊文,看看有沒有哪個領域、哪段歷史、哪個偉人、哪場戰爭是你比較熟悉比較感興趣的,然後不妨就從那裡開始吧!

貓眼問答|不懂外語/外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

最後,我們來總結一下:

不懂外語、外國文化,對收藏外國錢幣到底有多大影響?

貓眼覺得,影響真的不太大。



  • 延伸閱讀

1,錢幣收藏入門(上)——錢幣學基礎術語概述

2,錢幣收藏入門(中)——錢幣學基礎審美

3,錢幣收藏入門(下)——錢幣瑕疵與損壞的基本認定

4,騙子與噴子——錢幣收藏市場亂象

5,收藏錢幣的人最怕被問到的三個問題

6,行業內參(上)丨為什麼西方人喜歡收藏錢幣?

7,行業內參(下)丨西方錢幣收藏市場的投資與炒作

8,周邊 | 一本專屬於錢幣收藏愛好者的周曆

9,如何才算一個優秀的錢幣收藏家?



貓眼看幣??——系頭條號簽約作者,所有文字皆為原創,不可自行轉載。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 貓眼看幣 的精彩文章:

50歲的你,只能算是個「年輕」的收藏家
克勞斯中譯本面市|國內終於能買到這本最好用的錢幣工具書啦!

TAG:貓眼看幣 |