發現了一個關於as的「神奇的」語法知識
親愛的小夥伴們,好久不見啦!!
上次更新還是在去年的12月,一眨眼半年過去了。
所以先給大家說一聲抱歉,因為過去和未來的幾個月都比較忙,所以不能保證公眾號經常推送新的內容,同時也感謝小夥伴們對本公眾號的不離不棄。
那不知道這幾個月你有沒有堅持英語學習呢?
這次突然更新是因為我在閱讀外刊的過程中注意到了一個As的用法,是我以前沒見到的,覺得可能很多讀者也不知道或者沒注意,所以打算髮表這麼一篇推送。
那麼下面進入正題~
先放上這篇文章的截圖,大致是講Uber宣布退出印度尼西亞市場後,其本土的打車應用Go-Jek快速崛起一事以及人們可以從中學到什麼。
原文地址:
https://knowledge.insead.edu/entrepreneurship/digital-lessons-from-go-jek-indonesias-answer-to-uber-and-grab-8871
在截圖的後半部分,有這麼一句話:Coinciding as it does withthe start of Go-Jek』s push towards regional expansion, Uber』s exit may open a path for Indonesia』s first and biggest unicorn to extend its success beyond its home nation.
關於加粗部分,不知大家作何感想,有沒有覺得這種語法結構好像很熟悉又有些莫名的怪異?
下面是我的分析:
1、覺得熟悉是因為我們知道as可以引導讓步狀語從句,例如:
(A)Pooras he was, he was above selling his honor at any price.
(B)Foolas he is, he can see through the trick.
(C)Littleas I like the invitation, I cannot but accept it.
(D)Tryas you will, you can"t solve the problem.
譯文
(A)他雖然窮,但無論如何也不出賣自己的榮譽。
(B)他雖然笨,但這個詭計他是能識破的。
(C)我雖然不喜歡這個邀請但無法謝絕。
(D)不管你怎麼努力,你也無法解決這個問題。
其中,as前面的成分可以是形容詞、名詞、副詞、動詞原形。
As引導的倒裝從句不僅可以是讓步狀語從句,也可以是原因狀語從句。如果從句和主句之間在意義上有轉折關係,從句為讓步狀語;如果從句和主句之間有因果關係,從句為原因狀語。說的好像挺複雜的,但從具體的句子入手就很容易理解了,例如:
Tired as she was,she talked with us late into night.
她雖然累了 ,但還是和我們談到深夜。(讓步)
Tired as she was,she went to bed early.
因為累了,她早早睡覺去了。(原因)
嘰里呱啦說了半天,都是為了下面的說明做鋪墊。
(為了防止大家閱讀過程中忘了這個句子,我把它再複製過來)
Coinciding as it does withthe start of Go-Jek』s push towards regional expansion, Uber』s exit may open a path for Indonesia』s first and biggest unicorn to extend its success beyond its home nation.
2、覺得怪異是因為,首先(1)這個句子從意義上來說,前後存在因果關係:因為Uber退出和Go-Jek的擴張計劃碰巧同時發生,所以這為後者提供了有利的條件。句子中as的語境和我們以前學的as的倒裝句用法的語境沒有衝突,是可以表示「因為」(原因狀語)也可以表示「雖然」(讓步狀語)。這是沒有問題的。
但是(2)從來沒有一個老師告訴我們as的原因狀語或者讓步狀語的用法中,其前可以用現在分詞。而且更讓我們想不通的是,既然已經使用了現在分詞,為什麼在這個從句中還會出現does?
這的確是一個問題。
會不會是這個句子作者寫錯了呢?這樣的用法有沒有普遍性呢?互聯網時代,讓資料的查詢更加方便快捷。通過搜索,我判斷這樣的句子是百分百正確的,這種看似奇怪的結構很普遍,例如:
以上只挑選了兩篇,其實還有很多,就不全貼上來了,但這足以說明,句子是正確的。但問題是怎麼從語法上理解?
和其他小夥伴交流的時候得到了靈感,當時我問的句子是:Reading as he did many times, he could recite it fluently.
的確,回到原來的句子,你是不是覺得就算把句子中的as it does去掉也還說得通,而且好像回到了我們非常非常熟悉的現在分詞作狀語這一用法呢?
Coinciding(as it does)withthe start of Go-Jek』s push towards regional expansion, Uber』s exit may open a path for Indonesia』s first and biggest unicorn to extend its success beyond its home nation.
哦,那麼真正的問題應該出現在"as it does"上。
最後我找到1997年香港商務印書館出版的《英語句型精華》(陸國強和陸繼東編著)這本書,在第23頁有這麼一個句子:
Living,as I do, so remote from towns, I rarely have visitors.
譯文是:我住在遠離城鎮的地區,難得有客人來訪。
看到這個句子,幾乎這個謎團就揭開了。句子中「as I do」前後用逗號隔開,說明as I do是一個插入成分,而主體是則應該是:Living so remote from towns, I rarely have visitors.
作者接著在後文解釋句子中的as I do是作為插入語,為了加強語氣。作者隨後又給出了一個句子,結構和我們最開始講的那個句子的結構完全一致,並且提示as sb do/does/did作為插入成分前後可以不加逗號:
Working as he didrather for the love of his art than for the acquirement of wealth, he refused to write anything that was in bad taste.
他是為了熱愛藝術而不是為了謀求錢財創作,因此他拒絕寫任何庸俗不堪的東西。
所以,至此可以得出結論:這種結構其實本質上和現在分詞作狀語這一基本語法完全相同,只是as sb do/does/did這個插入語的介入使句子看上去顯得更加複雜。從理解句子意思的角度,把這個插入成分去掉幾乎不影響的對句意的把握。
長舒一口氣~~原來,到頭來並沒有學到什麼新的句型。
但是還是那句老話:結果不重要,重要的是過程。
發現問題、分析問題、提出假設、驗證、得出結論。
相信以上我的思路給大家帶來的不僅僅只是一個答案,而是一種學習英語的方法,一種學習英語的態度。
希望小夥伴們在英語學習過程中,注意去發現問題,保持對英語的好奇心,多與其他人交流,並利用一切可利用的資源去解決問題。
英語的學習不是一朝一夕,填鴨式的學習方法不可取,主動學習是根本。
下次更新就不知道是什麼時候了,希望大家好好學習,天天向上。


TAG:在火星上放羊 |