根據法語水平pick電影,小白到大牛各階段片單推薦
滬江法語君按:看看法語電影,假裝在學習。
很多同學問過夏老師這樣的問題:有沒有適合初學者看的法語電影呀?寓教於樂,既欣賞了電影又學習了法語,一石二鳥何樂而不為。
但是,法語電影那麼多,哪些才適合我的法語水平呢?相信這也是很多法語學習者的困惑,那麼今天我們就來看看不同的法語的水平都適合看哪些電影吧?
A1
A1水平的同學入門沒多久,不太適合看難度太高的電影(如果只是為了欣賞當然可以啦),所以夏老師認為一些對白比較簡單的動畫更適合大家,比如:
《小豬佩奇》法語版(Peppa Pig)
今年最火動畫片,社會人必備!小豬佩奇的法語版來啦,配有中法雙語字幕,由滬江大法語製作,對白非常簡單,水平很適合A1階段的同學,牆裂推薦啦!大家可以在B站滬江法語找到視頻資源,別忘了關注哦!
《小驢托托》L』ane Trotro
《小驢托托》是法國經典的系列少兒動畫,對白非常淺顯易懂,適合初學者培養語感和學習日常用語,當然劇情嘛……比較低齡,你們懂的。B站也可以搜索到。
《巴巴爸爸》(Barbapapa)
這部動畫改編自法國連環畫,由聯邦德國製作,1988年還被引入中國,在中央電視台《七巧板》欄目播出過。Barbapapa來自於法語barbe à papa,爸爸的鬍鬚,實際上是棉花糖的意思(棉花糖就像爸爸的鬍鬚一樣鬆軟),非常符合動畫里的人物形象。這部法語是很多法語初學者的學習素材,大家不妨找來看看,網上資源很多,並且配有雙語字幕。比如萬能的B站。
《烏鴉之日》(Le jour des Corneilles)
非常治癒的一部法國動畫,劇情衝突不強,但最後的情感衝擊很強,以愛為主題,情感細膩,非常打動人心,畫風有點宮崎駿,個人認為不太適合小朋友,反而更適合成人觀賞。語言上比較簡單,推薦有一定基礎的初學者觀看。
A2
到了A2水平,具有了一定的聽力基礎,可以嘗試看一些更貼近法國人日常表達的法語電影,但需要注意的是,不要因為聽不懂而苦惱,A2水平畢竟還是初級,聽不懂很正常,重要的是要選擇性地積累一些日常表達,電影最好要有法語字幕,對照著看效果更好。
《刺蝟的優雅》(Le Hérisson)
一個不可貌相的門房和一個早熟的富家少女,劇情節奏比較緩慢,富有哲理,引人深思,結局讓人唏噓。語速比較慢,對白說得也很清楚,推薦大家觀看。
《蝴蝶》(Le papillon)
非常暖心的電影,老人和小孩之間的相處讓人覺得非常溫馨,小孩的口語表達很簡單,老人的語速也不快,發音清晰,適合初學法語的盆友們。另外這部電影的主題曲《Le papillon》也非常膾炙人口,歌詞天真不失哲理。
B1
上了B1水平之後,適合看的電影就多了很多,但還是一句話,最好要有法語字幕哦!
《小尼古拉》 (Le petit Nicolas)
獨生子女尼古拉,在聽說自己可能會有個弟弟或者妹妹後發生的一系列搞笑的事。故事幽默輕鬆,語言也不太難。
《紅白藍三部曲-藍》
還有《紅白藍三部曲-白》(Trois couleurs - Bleu et Blanc)
非常非常經典的法語電影,每一部都是一個獨立的故事,但同時又有冥冥中的聯繫,劇情一言難盡,大家還是自己去看吧。對白不多,難度也不高,中級學習者應該可以hold住的。
《沉靜如海》(La silence de la mer)
略帶傷感的一部電影,定位在二戰時期,一位德國軍官和法國姑娘之間發生的生不逢時的愛情故事。語言不難,對白也不是特別多,特別是德國軍官語速挺慢,但很清楚,大家可以感受下德式法語發音。
B2
B2水平的同學其實什麼電影都可以看看,有法語字幕最好,生肉慎啃,不然可能會打擊自信哈哈。
《怪獸在巴黎》(Un monstre à Paris)
這部動畫電影知名度應該挺高,雖然是動畫但沒敢推薦B1的同學看,因為語言還是有一定難度的。電影中有很多歌曲很好聽,比如《la Seine》,由女主角配音Vanessa Paradis演唱,她在法國知名度還是很高的,聲音很輕靈,順便提一句,她在國際上更出名的身份是德普的前妻,這個身份往往讓人忽視了她還是個很有才有態度的歌手。優酷上有法語版,但是字幕不太完美。
《機械心》(Jack et la Mécanique du coeur)
很奇幻又很詩意的一部動畫,非常具有想像力,有點哥特畫風。上映之後頗受好評,得了很多獎,相比於《怪獸在巴黎》,在國內的知名度卻並不是很高,個人覺得很好看,其中也穿插了很多歌曲的部分。不過提醒一下,有些資源的翻譯並不是很好,大家要注意鑒別哦~
《八美圖》(8 femmes)
群星薈萃的歌舞電影,懸疑片,劇情有點誇張,但是每個人物的演繹都非常出彩,其中的歌曲都很好聽並且歌詞簡單。裡面的每個演員都是女神級別,非常值得觀看。
C1 & C2
C級水平的同學法語應該非常不錯了,但是這並不意味著你能毫無障礙地觀看法語原版電影,畢竟法語不是我們的母語,特別是一些非常生活的表達,包括一些俚語、黑話和一些年輕人使用的新的表達方式,都有可能阻礙我們的理解。不過大家也不要太有壓力,看電影也不是唯一的學習方式,輕鬆觀影,碰到不懂的地方可以對照字幕進行理解,覺得有用的也可以記下來。
《岳父岳母真難當》(Qu』est-ce qu』on fait au Bon Dieu ?)
這部電影講述了法國一些社會種族問題的喜劇片,大家可以感受下語速以及各種地道的俚語表達,不要有壓力哈!
法語電影的推薦我們就到這裡。法國的電影很多,好電影也很多,大家選擇的範圍非常廣。
另外還有一些同學問:法國有沒有什麼好看的電視劇可以追一追?就像追韓劇日劇一樣。夏老師表示……法國的電視劇產業和電影產業差距還是比較大的,電視劇的資源貌似還是比較有限……
另外,這裡推薦的電影並不太多,大家如果有合適的也歡迎補充哦!Merci!


※法國囚犯連破7道牆揍人,獄警難道毫無察覺?
※SNCF罷工系列之:如何退票或改簽?
TAG:滬江法語 |