Cambodia=坎布迪亞?Angkor Wat=安哥華?二級筆譯讓柬埔寨地名火了一把
最新
05-24
柬聞圈
柬埔寨最受歡迎生活消費指南
美食餐廳、購物折扣、旅遊攻略
關注
你說520是個什麼日子呢?在中國,520諧音「我愛你」,民間自發達成了是表達愛意日子的共識,街道上情侶成雙結對地撒狗糧,各種秀恩愛在社交平台上層出不窮。在柬埔寨,520是為紀念紅色高棉這一民族屠殺的日子,是柬埔寨新增加的法定節假日「國家悼念日」。
而對於在中國的許多同學來說,這個日子是在考試里度過的。這一天是2018年CATTI考試的日子,即「翻譯專業資格(水平)考試」。
在二級筆譯實務的考試里,有一文章講述了吳哥旅遊業發展對勞動教育帶來影響。這篇英文文章讓參加考試的同學深刻認識了「Cambodia」和「Angkor Wat」這些單詞,他們應該從此以後再也不會認錯了。
考試結束後,許多考試紛紛在微博上發帖自嘲,讓我們看看他們分別都把這兩個單詞翻譯成什麼了。
真的是千奇百怪的音譯,也有一些同學慶幸自己到柬埔寨旅遊,從而順利翻譯出這些地名。
讀萬卷書,行萬里路。所以你要不要來柬埔寨遊玩一圈,說不定這份經歷在某個時候就派上了用場。
TAG:柬聞圈 |