日本人學說中文,這事整的老接地氣了!
天下
05-24
最近有不少同學表示被學習語言很辛苦,問晴子日本人在學習中文的有沒有發生什麼趣事?
當然有啦!除了日本人神奇的發音,他們的教材也很有趣哦!
首先來個大家看一下日本的中文教材~
這個翻譯大概中文十級了!
很接地氣的翻譯
情話小能手
捂嘴(偷笑)
很含蓄的中文說法
只想給翻譯雙擊666
和我們使用的學習日語書籍不一樣,反而更貼近生活~也可以說更接地氣!
給各位同學再找一些還要接地氣的,有點不好意思了呢。
聽說中國人都愛看《四大名著》
學點《西遊記》會不會有共鳴?
我彷彿看了假的西遊記
這是在警察局吧!
很潮流的嘛!
哥吃的不是面,是寂寞
我發的不是帖子,是寂寞
我呼吸的不是空氣,是寂寞
我用的不是手機,是寂寞
國足這些哥們踢的不是球,是寂寞
且行且珍惜、囧
我伙呆,有木有,打醬油
……
老鐵沒毛病,雙擊666
但是「納尼」啥時候成漢語了?
東北話的力量了解一下~
這滿滿東北地區的大碴子的味兒
哎呀我去,難怪都說東北人賊熱情,俺現在老激動了,太稀罕你們了!
我是日本人,老家是東京那旮沓滴,咱哥兒幾個能認識這都是緣分啊!必須得整兒盅!我先幹了!
這菜味道杠杠滴!太好吃了!
不行不行整不動了,再整就得醉了,這要是一站不穩波靈蓋兒卡馬路牙子磕禿嚕皮了咋整!哈哈哈!
今兒我老高興了,以後大家就是哥們,有事兒您吱聲兒!
各位同學別以為都能翻譯的這麼接地氣
也有「翻車」現場~
哪裡找的翻譯????怕是翻譯軟體直譯過來的吧~!電梯感到很為難呢!
長按二維碼
關注
朝日日語


※這事真的很霓虹了~東京開發了下水道旅遊,還配置了四國翻譯
※浮舟獎學金二等獎獲得者
TAG:朝日日語 |