當前位置:
首頁 > 趣味 > 黑童話毀三觀?那你可能沒聽過這些英國恐怖童謠

黑童話毀三觀?那你可能沒聽過這些英國恐怖童謠

不少人可能都有過這種經歷,小時候讀格林童話,總希望自己是其中的主角。

因為在這些故事裡,善惡格外鮮明,主角們身邊永遠圍滿助攻,一邊遇真愛一邊打怪,最後還必定迎來浪漫圓滿的happy ending。

長大後,不僅發現聽過的其實都是童話2.0,而且1.0版本竟然普遍很喪。小紅帽成了含性隱喻的寓言,白雪公主中不僅後母其實是生母,結局還是公主王子合夥把惡毒王后燒死了......果然童話都是騙人的!我不想聽!

不過,毀童年的其實不只是這些暗黑的童話故事,還有一種體裁,大家玩得也很溜,那就是人們從小哼唱的,恐怖童謠。

事實上,英國人小時候經常唱的歌謠小調,很少是想像中的天真浪漫主題。

那首魔性的London Bridge is falling down》(倫敦鐵橋倒塌了),可能不少人都知道。


London Bridge is falling down

London Bridge is falling down,

倫敦大橋倒塌了,

Falling down falling down,

倒塌了,倒塌了,

London Bridge bridge is falling down,

倫敦大橋倒塌了,倒塌了,

My fair lady.

親愛的朋友。

Take a key and lock her up,

帶著鑰匙把她鎖起來,

lock her up, lock her up,

把她鎖起來,鎖起來,

Take a key and lock her up,

帶著鑰匙把她鎖起來,

My fair lady.

親愛的朋友。

甚至不需要聽過原調,一看到歌詞,腦中BGM自動無限期循環..... 但是,在我們被它洗腦的歌詞重複逗笑時,你知道它背後還有N個駭人傳說么?

一種說法是,這首童謠暗指的是英國國王亨利八世的第二任王后,安妮?博琳的「衰落」。她曾被控犯通姦罪和亂倫罪,最終,以叛國罪處死。

而另外一種更加駭人的說法是,這首傳唱度很高的英國童謠,記錄了一種傳說中殘忍的建築獻祭儀式。

當一棟建築初落成時,如果將活著的孩子密封入建築中,那他的魂靈將永遠守護著建築物不倒....

膾炙人口的歌謠,背後講述的卻是一個個暗黑故事,它們可能是真實發生的事件、某段血腥殘忍的歷史,一則可怕的寓言。報姐先講幾個典型的。


Ring Around The Rosie

Ring around the rosy,

編一個玫瑰花圈,

A pocketful of posies

口袋裡裝滿花朵,

「Ashes, Ashes」

灰燼,灰燼,

We all fall down!

我們都倒下了。

這首童謠雖然我們很少聽到,但英國人對它的熟識程度可能僅次於London Bridge is falling down,尤其它背後的黑暗來源。它記錄的,是發生在17世紀的倫敦大瘟疫。當時超過10萬人死亡,相當於當時倫敦人口的五分之一。

這種感染的癥狀,就包括人們身上的玫瑰色的環狀皮疹。當時,人們覺得這種疾病是被難聞的氣味攜帶的,所以口袋經常裝滿新鮮藥草。而歌謠中的「灰燼」被認為是死於鼠疫的人的屍體火化的灰燼。


MARY, MARY, QUITE CONTRARY

Mary Mary quite contrary,

瑪麗,瑪麗,非常叛逆,

How does your garden grow?

你園中的花草長得怎樣?

With silver bells and cockle shells

銀色的鈴鐺和美麗的貝殼

And pretty maids all in a row

漂亮的女僕排排站

這首看起來自然浪漫的歌謠,講的可不是女孩和她花園的故事。歌詞中的瑪麗,實際指代的是英國都鐸王朝倒數第二位君主,瑪麗一世。她因在位期間對新教徒的殘暴迫害而在歷史上聞名,「血腥瑪麗」說的就是她。

這位瑪麗在還是公主時就飽受繼母迫害(前文提到的被處死的安妮王后),致使她內心充滿怨毒和仇恨。她是一名天主教徒,在繼位後,曾經殘忍下令活活燒死幾百名新教徒。

而這首童謠反映的就是瑪麗一世這段殘暴歷史。瑪麗的 「花園」暗喻著「墳場」,被花草填滿的花園暗示著被新教徒屍體填滿的墳場。而 「銀鈴」和「貝殼」後來被分析,可能是酷刑工具的某種代稱。排排站的「女僕」,指代的是一排斬首犯人的裝置。


Lizzie Borden Took An Axe

Lizzie Borden took an axe,

莉茲波登 拿起斧頭,

and gave her mother forty whacks.

劈了媽媽四十下,

When she saw what she had done,

當她意識到自己的行為,

she gave her father forty-one.

又砍了爸爸四十一下。

你沒看錯,這首光歌詞就很詭異幽森的歌,真的也是一首童謠! 而且它講的還是一個真實的故事....

1892年,銀行家安德魯波登被發現用斧頭砍死在屋內,隨後在房間的二樓,人們又發現了安德魯的老婆,同樣是被斧頭砍了數刀。因為兩人的死狀太慘不忍睹,兇手手段之殘忍,引發了社會嘩然。

而當時案件的最大嫌疑人,就是歌謠里提到的莉茲波登,她用斧頭砍死了自己的父親和繼母。但是,經過一年多的審判後,莉茲波登卻被無罪釋放了。

莉茲波登本人

這個案子後來成了懸案。而案件發生的地方,現在被改成了犯罪主題酒店。持斧的女人形象後來成了許多影視作品的素材,當然,也包括這首童謠。

在英國,許多傳唱度廣的童謠,後來都被解讀為具有暗黑起源或是隱藏含義。但這些童謠之所以現在更為大眾所知,甚至讓許多普通人燃起興趣去解讀他們,報姐覺得,大概和恐怖童謠後來成了許多偵探作品的題材有關。

許多有名的偵探小說作家,其實都在作品中使用過一些暗黑童謠。阿加莎?克里斯蒂,就是其中的典型。

英國有些傳唱已久的童謠,簡直成了阿婆寫作的靈感。在她的知名作品《無人生還》里,阿婆直接就把英國有名的童謠《Ten Little Indians》(十個小印第安人)搬到了故事中,

Ten little Indian boys went out to dine;

十個印地安小男孩去吃飯;

One chocked his self

and then there were nine.

噎死一個,十個只剩九。

Nine Indian boys sat up very late;

九個印地安小男孩,深夜不寐很睏乏;

One overslept himself then there were eight.

倒頭一睡睡死了,九個只剩八。

Eight Indian boys traveling in Devon;

八個印地安小男孩,德文城裡去獵奇;

One said he"d stay there then there were seven.

其中一個不見了,八個只剩七。

……

One Indian boy left all alone;

一個印地安小男孩 獨自一人;

He went and hanged himself

and then there were none.

懸樑自殺,一個也不剩。

童謠,是一種預言。像歌詞所唱的一樣,符合條件的人不斷死去,一個不剩。

童謠,是一種提前預設的殺人計劃。兇手按照童謠的規律,按照順序和不同手法,一個個殺人。

當熟悉的歌謠變成貫穿故事的線索,詭異神秘的氛圍,死亡預言的恐懼,都被體現的淋漓盡致。

這種童謠殺人的模式,在許多小說和影視作品裡都出現過。可以說,恐怖童謠簡直是偵探小說的一個大殺招!

阿婆另一部中篇知名小說《捕鼠器》,也使用了童謠當作犯罪線索。《捕鼠器》像個典型的「暴風雪山莊」式故事,所有人被聚集在一個相對封閉的地方,人們一個個被害,而兇手就在大家之中。

英國知名童謠《Who killed Cock Robin?》(誰殺了知更鳥?),也被世界上最優秀的推理小說家之一,范·達恩運用在他1929年的經典作品《主教殺人事件》。

不過,無論是恐怖童謠最初被廣為傳唱,還是後來作為偵探題材的一個加分元素,很多人感到疑惑和擔憂的一點,還是在於,為什麼這樣充斥著血腥、犯罪、暴力的內容,會變成童謠?

事實上,這些廣為人知的,典型的英國恐怖童謠,大部分都收錄在一部叫做《鵝媽媽童謠》的18世紀出版的英國童謠集里。

《鵝媽媽童謠》出版的時代背景下,社會底層生活混亂,匪夷所思的謀殺案時有發生。

這些暗黑童謠,與其看成是孩子們的娛樂內容,應該更像是獨特時代下的一種傳播方式。恐怖童謠的創作者,打著兒童娛樂的幌子,把當時所有的「不可說」編碼成朗朗上口的童謠,在日常生活里傳唱。

這其中傳達的可能是來自普通人的諷刺,警示,反思,甚至可能沒有任何特定信息,只是一種可怕而荒謬的幽默感。

尤其是,西方社會,自古以來對死亡的話題就並不怎麼忌諱。現實加工而成的童謠,儘管暗含著死亡、謀殺和暴力,會出現在孩子的童年裡,似乎也沒有那麼難以理解了。

就像阿婆在《捕鼠器》中所說,對恐怖童謠的傳唱,可能透出孩子對憐憫、寬恕這些品質的無知,不過,如果這種無知發生在成年人身上,那就太可怕了。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英國報姐 的精彩文章:

巴西把整形手術列入了醫保範圍,窮人甚至可以免費整形
一些長得像是外星生物的神奇動物,大自然的創造力真的是超乎想像了

TAG:英國報姐 |