佛子作品薈萃
佛子作品薈萃
44.
那雙眼睛
文/佛子
Those eyes
Written by Fozi
Translated by Grace M
那雙烏黑光亮的眼睛
俊俏深邃又水靈
好像璀璨的夜空
遙遠閃爍眨動的星星
Those black eyes
Pretty and Christal
It looks like the sharing stars
Blinking stars in a faraway
那雙俊氣聰明的眼睛
是你活動的魂靈
好像春雨和春風
滋潤善良美好的心靈
Those smart pretty eyes
It is your alive sprites
It is like the spring rain and wind
Watering to a kind and beautiful soul
那雙沉靜水靈的眼睛
是你青春的生命
好像青春的面容
美麗如花似玉的年齡
Those peaceful eyes
It is your youth life
It is your younger face
It is like a blooming flower
那雙寶石鑽石的眼睛
是我生命的美夢
理想希望和憧憬
夢想幻想精神心靈夢
Those diamond eyes
It is my life beautiful dream
My hope and fantasy
The dream of spiritual
那雙烏黑烏黑的眼睛
骨肉心靈都純凈
好像宇宙和蒼穹
讓我生出翅膀能飛行
Those black eyes
It is pure to the bones and soul
It is like the universe and sky
I could fly freely
那雙烏黑烏黑的眼睛
好像宇宙的黑洞
旋轉刮過宇宙風
讓我宇宙之中去永恆
Those dark black eyes
It is like the black hole in the universe
Turning wind
Let me in the universe forever
45.
精神生命
文/佛子
Life of Spirit
Written by Fozi
Translated by Grace M
人們看重肉體
吃飽穿暖打扮美麗
把我精神生命
拋棄忘記
People look at the physical body
Wear fancy dresses
Throw out the spiritual life
默默無語把你跟隨
忠誠忠實不曾遠離
經歷相同命運
自始至終一個身體
I quiet following you
Never leave you
I have the same experiences as yours
We are in the same body
你喝的水進我腸胃
吃的事物進我肚腹
默默無語深情愛你
是你柔軟的心和軟肋
When you drink come to my body
When you eat come to my stomach
Quiet deeply love you
I am your soft heart and ribs
金錢地位美女榮譽
歸你享受歸你擁有
我安靜地待在你身體里
默默支持著你
Money power beautiful women and glories
All belong to you
I quietly stay in your body
Quietly support you
我像個無法長大的嬰兒
爬遍你的身體
鑽入你的心臟血脈
活躍在你的骨肉細胞里
I am look like a never grown up baby
Crawl on your body
Get into your heart
Acting in your bone flesh and cells
我們使用一張嘴吃飯
我們使用一個鼻孔呼吸
雖然你不理會把我忘記
我依舊深深沉沉地愛你
We use the same mouth to eat
The same nose to breath
Even if you ignore me
I still deeply love you
46.
相思夜之地
文/佛子
The place where I am missing you at night
Written by Fozi
Translated by Grace M
寶石板的夜空鑲滿銀釘
銀釘不停閃爍眨著眼睛
曾經我愛她她也愛我
如今愛只能向星星訴說
The stars craft on the diamond border like sliver nails
The silver nails are blinking
I have loved her and she loves me as well
Now I only can tell the starts of my love
夜空下我曾把她擁抱懷中
不停地訴說深情
一遍又一遍地吻她的臉
吻她那一雙沉靜的眼睛
I have held her in my chaste
Telling how much I deeply love her
I no stop kiss her face
Kiss her those peaceful eyes
如今我已失去了她
夜空因為沒有她更加地空闊
只有我寫的詩句掛在星星上
又化作露珠掛在牧草上
I lost her now
The night is wild without her
I hang on my poetry on stars
I become dewdrop hanging on grasses
灤河在村頭草原上流淌
彷彿訴說我的哀傷
她的身影已經模糊
我看不清楚她當年的模樣
The Lan river is running on the plains
It is like to tell my sadness
Her image is not clear
I can』t tell the face that she had before
遠處有人唱著當年的歌
我的靈魂更加失落
我眨動眼睛想要看清楚
她的形象模糊像在夢中
Someone is singing an old song
I lost my soul
I blink my eyes try to see it clear
But her image is vague in the dream
我的心在尋找追隨她
而她不知已經去了哪裡
相同的夜晚相同的河邊
我們曾經深深愛在一起
My heart is following her and looking for her
But I don』t know where did she go
It is the same night and the same river
We had deeply loved together
如今她在別人的懷裡
接受別人的擁抱親吻
她的如花似玉和甜蜜
都擁抱在別人懷裡
Now she is in another one』s chaste
Accepts his embrace and kisses
She is like a beautiful sweet follower
Now in another one』s arms
她的溫柔甜美的聲音
正在和別人竊竊私語
她的明亮沉靜的雙眼
正在被別人觀看
Her sweet soft voice
Is talking to others
Her bright peaceful eyes
Is looked by someone
當初的愛情多麼短暫
而思念是如此漫長
許多年都讓我承受傷痛
為她寫下美麗的詩行
The love before was so short
Missing is such long
I have carried the pain for many years
I write many beautiful poetries for her
中國當代微信詩人平台精選具有前瞻性,先鋒性,代表性的中國當代微信詩人詩歌。由詩人自選代表作,不限原創。
以當代微信詩人詩歌為主體。並刊發表散文,等文學作品,主要從來稿中篩選,少數忙碌的優秀詩人,編委會將按計劃比例約稿。
所有來稿文責自負,半月內未得到用稿通知,請自行處理。
作者請附簡介及照片於詩文後,若有自帶音頻資料的,請同時提供朗誦嘉賓簡介和照片。
名譽顧問:李少君 龔學敏
顧問:安琪 馬啟代 金迪 張二棍 王新民(待繼)
主編 :王寒山 黃明仲
執行主編:易紅 溪水冰
編委:祝宏飛,顧志鋒,劉平,魏若初,彭武定,阿貴,朱莉, 陳榮來 ,班琳麗,王國良, 林麥子,幕聞,,雲飛
責任編輯:溪水冰
審稿:王寒山
聲明
本文系秦海明月詩書畫原創首發
插圖來源於網路如有侵權請私信刪除
原創文章未經授權嚴禁用於別處
-END
TAG:秦海明月詩書畫 |