當前位置:
首頁 > 文史 > 元代八思巴文錢幣 (八思巴文學習資料)

元代八思巴文錢幣 (八思巴文學習資料)

原標題:元代八思巴文錢幣 (八思巴文學習資料)


收藏元代錢幣,經常會碰到難以釋讀的古文字,這就是元代的蒙古文字——八思巴文。這種早已廢棄的民族古文字,在元代卻是應用非常廣泛的官方文字。了解一些八思巴文字的知識,可以幫助我們更好地收藏研究元代錢幣。



蒙古族是我國北方古老的游牧民族,最早活動在額爾古納河一帶。蒙古族早先沒有文字,僅以刻木記事。成吉思汗建立蒙古汗國後,曾使用畏兀式文字書寫蒙語。到十三世紀中葉,成吉思汗的孫子忽必烈繼任大汗的時候,就創製了新的蒙古文字——八思巴字。

八思巴字是近人的稱呼,當時,這種文字稱為「蒙古新字」,所謂新,是相對畏兀式蒙古字而言。不久稱「蒙古字」或「蒙古國書」。稱它為八思巴字,是因為它的創製者是八思巴。

八思巴即藏語「聖者」的音譯,吐蕃(今西藏)人,生於1235年,本名羅追堅贊,生性聰明,據說七歲就能誦經數十萬言,並且能約通經文大義,人稱「聖童」。1253年,八思巴被忽必烈召留,很受器重。1260年忽必烈在上都稱帝,封八思巴為「國師」。


忽必烈即位後,決定創造蒙古族自己的文字,以便加強對新征服地區的統治。1265年,忽必烈派八思巴返回西藏,整頓西藏地方事務,同時創製新文字。至元六年(1269年)蒙古文字創製成功,八思巴親自攜帶新文字到大都覲見忽必烈,忽必烈下詔頒行天下:「凡有璽書頒降者,並用蒙古新字」,八思巴文成為元代的法定文字。


八思巴文是由古藏文增損變形而成的。它是一種拼音文字,具有四十一個基本字母,又吸收了漢字音節文字的特點,拼寫時也是一字一音。它不僅用來拼寫蒙語,也用來拼寫漢語、藏語、梵語、畏兀兒語等各種語言,正如忽必烈的詔書中所說:「譯寫一切文字」,而用得最多的還是拼寫蒙語和漢語。


元代以行鈔為主,鑄造銅錢不多。元代錢幣大部分使用漢字,但有些也使用八思巴文。如元鈔面值兩旁各有一豎形長方框,框中有的寫有漢字,有的寫有八思巴字,有的則是漢字、八思巴字的對照。元代政府鑄行的八思巴文銅錢有元世祖忽必烈的「至元通寶」、元成宗的「元貞通寶」和「大德通寶」、元武宗的「大元通寶」當十大錢、元英宗的「至治通寶」、元順帝的「至正通寶」等。


它們的釋讀與一般古錢讀法不同,順序為上、下、左、右,因為八思巴文是從左到右直行書寫,與漢文書寫順序正好相反。元武宗至大年間在山東、河東、遼陽等地設有泉貨監鑄錢,所以八思巴文大元通寶當十大錢傳世較多。元順帝至正十年鑄行「至正通寶」,有小平、折二、折三、折五及當十共五種,面文皆為漢字楷書,背面有八思巴文字,種類較多,有的背穿上八思巴文地支文字,


如「寅」、「卯」、「辰」、「巳」、「午」等,用以紀年;有的背穿上、下分別為八思巴文和漢文數字,用以記值。以上元代鑄行的八思巴文銅錢,除大元通寶當十大錢和「至正通寶」部分銅錢較多外,甚余皆罕見。


八思巴字創製之初,忽必烈是希望它成為加強統治的工具,但它本身存在先天的缺陷。對漢語,它只能拼寫讀音,漢語有固有的文字,早已為漢族和其它民族慣用兩千多年,而藏、梵、畏兀諸語,由於它們本來就是拼音文字,八思巴字只能將字母一一對應地轉寫,更是無此必要。


遽然推行八思巴字,蒙古統治下的有高度文明的各族人民將一夜全部變成「文盲」。因此,忽必烈在頒布新字詔書中說「並用蒙古新字,仍各以其國字副之」。就是說各種文書都用各民族固有文字和八思巴字並行。實際上八思巴字形同虛設。


因此,當大元帝國滅亡以後,八思巴字亦被廢棄,成為一種「死文字」。就是蒙古族自身,逃回蒙古草原以後,也僅在短暫的北元政權中行使過八思巴字,隨著北元的分裂,蒙古生活方式倒退,八思巴字也日漸消失了。今天我們只能在錢幣與元代其他歷史文物上見到八思巴文字的身影。

八思巴文,實際是上下結構的拼音文字。上圖為八思巴文字母表,根據該表,我們就能試著破譯元代錢幣及印章上的文字了。



正面文字:


大——dj


元——yjen


通——tung


寶——bv



經過查詢核對,「元」字頂端音標為[Φ]的字母實際發音是y,同樣是y這個音,在八思巴文里有不止一種寫法。


背面文字羅列以下常見8種:


1.午——u



2.十——sh



3.二——ei



4.卯——mv



5.辰——chin


6.寅——jin,音標[j]實際上是發y的音



7.戌 (seu) 十,eu連起來應該是讀ü的音



8.亥(hai)十


上面這個[x] 的音標,在我們的拼音規則里正好是發h的音;下面這個,發ai的音是無疑了



用在元代官印上的八思巴文,寫法和錢幣上的不大一樣,是所謂「印章體」,類似於漢文官印上「九疊篆」的寫法。手頭有元代押印或官印的藏友,有興趣可以慢慢研究。


貌似高麗人的韓文也是像八思巴文這麼堆積起來的拼音文字。韓文字母共有40個,比八思巴文字母少一個:


子音(Choseong, 輔音)(19個) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?   


母音(Jungseong, 母音)(21個) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?   


收音(Jongseong)(27個) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?


翁氏


舍墓


楊道


注意其中的「氏」字和至正背「十」里的十字寫法完全相同,充分說明八思巴文的「拼音文字」的性質。右下角的「道」字是「大元通寶」中的「大」字上半部和「寶」字下半部的組合,看來[ v ]這個音標讀成ao是無疑了。



有名的「壽山福海」八思巴文錢。一般來說,字越多越容易猜,最好是成語。總的思路是:知道發音後,往詞語或常用字上靠。


對照字母表,似乎應是:


rong shi


lu yue


榮祿十月?也不排除「東路十月」的可能。八思巴文和漢字沒有一一對應的關係,尤其因為沒有音調標記,一個八思巴文可以對應很多漢字,就像漢語拼音一樣,比如yi, 可以是「一」、「衣」、「以」、「意」、「已」,等等



看到一篇資料,對於正確理解八思巴文與漢語的關係有很大幫助:


「八思巴文拼寫漢語時不標聲調,因此如果原文沒有漢字對照或沒有其他參考材料,往往難以確定所代表的漢字。八思巴字作為元朝官方文字,是用來"譯寫一切文字"(至元六年頒行詔書語)的。據現存資料記載,它所譯寫的語言不僅有蒙古語,還有漢、藏、梵、維等多種語言。八思巴字蒙古語資料和漢語資料。是探討元代蒙古語和漢語的可靠依據,尤其在研究這兩種語言的語音方面,八思巴字資料優越於其他任何可利用的同類資料,因為它對語音的記錄準確而細微。」


實際上,出現在元代錢幣上八斯巴文應該這樣理解——它是一種拼音文字。如果該拼音的目標語言是漢語,則拼音所體現的是漢字的漢語發音,而不是該漢字在蒙古語里對應的發音,而且因為不加音調,所以一個八思巴文拼音字可以對應多個漢字,和漢字沒有一一對應關係,比如五、武、舞、無、悟,對應的八思巴文都是同一個字。八思巴文創立的目的在於能夠讓蒙古人通過這種拼音讀出別的語言,如漢語,而並非自創一種新的語言,這和我們的小學生看拼音識漢字道理是一樣的。


附:


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 部落可汗 的精彩文章:

八思巴文專家包祥教授 : 八思巴蒙文並不難學 (圖)

TAG:部落可汗 |