當前位置:
首頁 > 最新 > 為什麼醫生的字我們看不懂,藥房卻能給葯?

為什麼醫生的字我們看不懂,藥房卻能給葯?

這個問題有點奇怪:為什麼我們一定就得看懂醫生的字呢?

我們大家都知道:在醫院裡工作的醫生其實是很忙的,尤其是那一些稍有名氣的醫生,每天坐在那裡看病人,一個接一個的,有些一天所接診的病人就要好幾十個。在這種情況下,一般的醫生都是不會介意自己的書法端整不端整的,反正藥房的藥劑師看得懂就可以了。

當然,我們也不否認有些醫生的字的確是寫得太過於潦草了,只不過話又說回來了,即使是中國鼎鼎大名的書法家們所寫的草書,如果不帶釋文的話,大家又有幾個人識得幾個字?

還有一點是很關鍵的,醫生所開具出來的西藥處方中,通常都是中文中夾混著拉丁文的,以及各種藥物的縮寫和簡寫,這一些拉丁文是正規的醫生和護士、藥劑師在讀書的時候正經八百地學習過的,有一門專門的課程就叫做《拉丁文》,這一些拉丁文對於那一些只懂英文而不懂拉丁文的人而言,同樣地無異於天書。

即使是中醫生所開具的中藥處方,同一種中藥的別名,有的甚至多達十幾個,而每一個地區以及不同的醫生所使用的別名都是不同的,就比如金銀花,有的地方稱之為忍冬,還有的地方直接寫成了二花、雙花、艮花…反正這一些別稱如果不是專業人士的話,很少會有人能夠看懂。

記得當年咱們的魔童兄弟初到醫院實習的時候,被分配到了中藥房裡去給人家抓藥,剛開始的時候也是對著這一些猶如天書一般的處方滿臉霧水,但是在藥房其他的藥劑師的指導以及教誨下,終於地也能夠看懂這一些「天書」處方了,神奇吧?

許多的人們之所以埋怨醫生的處方他們看不懂,其實原因也很簡單,不過只是想要將藥方拿出醫院,到外面的藥店自己買葯,看看能不能夠便宜上幾塊錢。其實這是沒有必要的,能夠治病的藥物,到了那裡都一樣地不便宜,而且醫院裡的用藥和外面藥店的藥物的廠家以及劑量大多都是不一樣的,很重要的一點是:真正專業的醫生和藥師很少會出現在醫店裡,尤其是那一些遍街道的大小連鎖藥店,哪來的那麼多的藥學專業人士在藥店幹活?不信的話你也可以到某些掛招聘啟事的藥店去應聘試試,搞不好地,你也可以到藥店去上班…

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 魔童兄弟的小窩 的精彩文章:

變色的寶石有哪種?
疫苗的原理是怎樣的?

TAG:魔童兄弟的小窩 |