當前位置:
首頁 > 最新 > 日語常見語法誤用

日語常見語法誤用

外國人在學習日語的過程中,難免會出現各種各樣的問題。這其中有的是因為學習者的母語與日語之間存在差異而導致的錯誤,也有的是由於日語本身的體系、意思用法帶來的問題。因此我們可以透過這些誤用,加深對日語本身的理解。

いま(今)

ちょっと

1、

誤 すみません。、よろしいでしょうか。

正 すみません。ちょっと/今ちょっとよろしいでしょうか。

今年で

2、

誤 ゴルフは私が一番好きな趣味です。、球歴7年でハンディは10です。

正 ゴルフは私が一番好きな趣味です。今年でゴルフ歴7年、ハンディは10です。

今から

3、

、自分で部屋を紹介する。間に入る時、左側トイレとお風呂ところです。

今から自分の部屋を紹介します。中に入ると、左側はトイレお風呂です。

これから

4、

誤 すみません。、日本と中國の貿易について卒論を書きたいですが、先生の中國経済の授業をとってもよろしいでしょうか。

正 すみません。これから日本と中國の貿易について卒論を書きたいんですが、先生の中國経済の授業をとってもよろしいでしょうか。

分析:

例1是「今」本身的誤用。

例2作為口語並沒有問題,不過將「今、球歴7年で」改為「今年で、ゴルフ歴7年で」會更好理解一些。

例3是轉入新話題時的誤用,大概是把「今」理解成英語的「now」。而在日語中要麼使用「今から」,要麼用「さあ」等來表達。如果是「今紹介する」,意思就變成了「今の瞬間」「すぐに」。

例4,並不是現在馬上寫論文,所以改為表達「今後」之意的「これから」更貼切。

因本人姿勢水平有限,本文內容源於相關書籍資料,如有錯誤,還請各位老師不吝賜教。

主筆/編輯 | Jo桑

商業轉載請聯繫編輯


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

別人都大面積輪休了,騎士卻又變陣了,盧指導這操作讓人哭笑不得
江南的雨-西塘

TAG:全球大搜羅 |