當前位置:
首頁 > 最新 > 漆永祥 點校本 葉德輝《書林清話》讀後

漆永祥 點校本 葉德輝《書林清話》讀後

漆永祥 點校本 葉德輝《書林清話》(外二種)

潘晟

葉德輝《書林清話》是關於古籍版本學和藏書史的經典名著,向為人所重視。除了影印本以外,歷年來的整理與點校本就有多種。

如遼寧教育出版社1998年由劉發、王申、王之江校點的新世紀萬有文庫本(附《余話》)

1999年漆永祥以筆名紫石點校的燕山出版社本

嶽麓書社1999年也出版過一個整理本,因無原書,據網上書影的版權頁未見整理者或點校者的署名。

李慶西1997年的時候點校過一回(不知當時是否出版),復旦大學出版社2008年出版,該版包括《余話》、《藏書十約》。

國家圖書館出版社2009年出版了耿素麗點校本。

華文出版社2012年出版了吳國武、桂梟整理本,附有《余話》。

2016年浙江人民美術出版社出版了陳小林點校本,也附有《余話》。

2018年由北京聯合出版有限公司出版了漆永祥在燕山出版社本基礎上的重校本。

遼教社的新世紀萬有文庫本,以前曾經讀過一遍,手頭一時未曾找到。其他諸版未曾讀過,但是據2010年8月24日網名墨軒的博文《暑假讀書偶記6書林清話》,該文比較了遼教、燕山、嶽麓、國圖、復旦大學版諸本,認為遼教本最優(http://blog.sina.com.cn/s/blog_49caeda20100l5v5.html)。結合手頭的李慶西點校本,漆永祥點校本之後,就目前而言,推測應該是漆永祥2018年重新校正後的本子最為優勝。

李慶西的點校本也有值得肯定的地方,就是該版配有不少插圖,並附有葉德輝引用清代私人藏書目錄的簡稱與全稱對照表,這兩項都極為有利於初學者閱讀該書。

漆永祥的新校正本,其長處在於以下幾個方面

一,漆氏為該本寫了一個很長的《導論》,詳細討論了葉德輝的生平與學問,藏書、刻書概況,編纂《書林清話》的背景與條件,《書林清話》的學術史特點及其缺點,《書林余話》《藏書十約》的評述,《書林清話》《余話》的版本與整理現狀,並對重新出版時候新做的工作做了總結歸納。可以說,依據這篇《導論》,可以很深入地了解葉德輝其人以及《書林清話》在學術史上的地位,是學習由淺入深的一個導引。

二,漆氏在燕山本基礎上改用了繁體豎排的傳統點校本款式,這比較貼近古籍。雖然採用繁體豎排後,對於一般讀者來說增加了閱讀的難度,但是對於專業讀者來說卻能得到更好的閱讀享受。直到民國時期為止,豎排無標點方式,乃至排印的豎排有標點的書籍,大多有小字夾注。在點校整理這些古舊書籍的時候,仍然採用豎排繁體的方式,除了較為貼近原書之外,它排版上也比改成橫排要更容易處理。

三,漆氏的新校本,除了在採用的底本方面保留了原來的工作,即以1920年長沙葉氏觀古堂刻本《書林清話》為底本,《書林余話》採用1928年上海澹園活字本為底本,《藏書十約》則以1933年觀古堂本為底本,同時充分吸收了李洣《〈書林清話〉校補》(1936)、長澤規矩也《〈書林清話〉糾繆並補遺》(1933)的長處,作為校注。

四,漆氏還對一些重要的內容以案語的方式,作為校注出現,糾正了以往研究的不足,或補充說明了葉氏引文的問題。

漆永祥的新校正本,還可以進一步提高的地方。

一,漆氏新校本雖然較為充分地吸收了相關研究成果,但是主要集中在葉氏原書有錯訛的地方,以及葉氏引用文獻的問題。但是對於葉氏書中提到的很多書名的簡稱,人名的簡稱,因不屬於點校問題,而未出注。其實對於一般的讀者,哪怕是文史專業的學者,如果不專門從事書目文獻之學,書中提到的很多人和書的簡稱,都不見得能一下就知道,而是需要查閱相關字典,或者網路查詢才能找到答案。若能對這些內容做一些簡介的注,無疑極為便於閱讀。雖然這一點超出了點校的範疇,屬於校注的工作了,但是以個人的愚見,這或許是以後古籍整理工作的一個很重要的方向。

理由有二:1當代學術都是專門之學,在專業之外大家的知識都較為有限,因此做適當的注釋工作,有利於相近專業的學者閱讀學習與利用。2古籍作為古代文明與文化的載體,對它的整理目的除了便於專業讀者使用之外,還在於向更多地人傳播文化與文史知識。如果普通讀者不藉助工具書無法順利的閱讀,不能獲得閱讀的愉悅感受,那麼自然就減輕閱讀的慾望。

二,如果能編一個人名、地名、書名索引,對於閱讀和利用該書將方便。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 眾聊齋 的精彩文章:

TAG:眾聊齋 |