被誤傳的九個俗語。你知道幾個?
1. 三個臭皮匠,頂個諸葛亮
「皮匠」實際上是「裨將」的諧音,裨將在古代是指副將。
這句俗語的原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。
後來,人們把「裨將」說成了「皮匠」。
2. 不到黃河心不死
原是「不到烏江心不死」。烏江即項羽自刎的地方。
結果後來「烏江」變成了「黃河」
3. 王八蛋
實際上,這句話的原來念法是「忘八端」。
古代「八端」是指「孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥」,指的是做人之根本,忘記了「八端」也就是忘了做人根本。
可是後來被傳成「王八蛋」。
4. 無奸不成商
「無尖不成商」被誤解為「無奸不成商」。
「尖」來源於古代用來度量的斗。古代米商賣米是用升或斗量的,商人每次賣穀米都堆得尖尖的,讓利於民。
後來由於人們道德素質的下降,「無尖不成商」慢慢就變成了「無奸不成商」。
5.為朋友兩肋插刀
原話是「兩肋岔道」是體現秦瓊的深重義氣的話
隋唐演義中秦叔寶為救朋友,染面塗須去登州冒充響馬。
路過兩肋庄時,在岔道想起老母妻兒,猶豫片刻,一條路去歷城,一條路去登州,一條路回家門,最終還是為朋友,視死如歸去了登州。「兩肋岔道,義氣千秋」。
而今卻因誤傳成了在肋上插刀。
6. 不見棺材不落淚
原是「不見親棺不落淚」,並不是見了任何棺材都落淚。
7.有眼不識金鑲玉
原是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國;「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉,當時很名貴。
8.打破沙鍋問到底
人們經常掛在嘴邊的一句俗語。
這一俗語原本為「打破砂鍋璺到底」,意為砂鍋被打破後其裂紋會一裂到底。
後來被諧音訛傳為「打破砂鍋問到底」,表示遇事刨根問底、窮追不捨。
9. 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」,原為「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」,出處是《賣油郎獨佔花魁》。
意思是一個女人即使嫁給乞丐或者年齡大的人,也要隨其生活一輩子。
但隨著人們口口相傳,這一俗語轉音成「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」了。
※別再為陳世美喊冤了,《陳世美真相》其實是煞費苦心的假真相?
TAG:歷史為鏡 |