當前位置:
首頁 > 最新 > 童年日子裡,帶Ta一起讀經典英文詩

童年日子裡,帶Ta一起讀經典英文詩

遊歷紐西蘭旨在帶你看紐西蘭生活的點滴。關註上面藍色字體,查看歷史文章。

如果你有任何問題歡迎留言;

如果你有故事想要分享,歡迎投稿。

快樂的童年裡,那些小小的事物:一塊石頭,一片葉子,一滴雨。。。都是美好的記憶。

孩子的節日里,孩子的歲月里,跟孩子們一起,讀詩吧。

Jamie整理了一些經典的英文兒童詩,簡單翻譯了下,以便大家理解原詩大意。英語或者文學達人請勿拍磚,歡迎指正。

The Arrow and the Song -HENRY W. LONGFELLOW

I shot an arrow into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For, so swiftly it flew,

the sight Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For who has sight so keen and strong

That it can follow the flight of song?

Long, long afterward,

in an oak I found the arrow, still unbroke;

And the song, from beginning to end,

I found again in the heart of a friend.

箭和歌 - 亨利 W.龍費羅

我向天空射了一隻箭

它落向了地面,我不知道在哪兒

因為,它飛得太輕快

眼睛跟不上它

我朝天空吹了一首歌

它落向了地面,我不知道在哪兒

因為誰能那麼眼尖

跟得上一首歌的飛翔?

過了很久,很久之後

在一棵橡樹上,我發現了箭,還是完整的

還有歌,從開始到結束,完完整整的

在我朋友的心裡

Let Dogs Delight to Bark and Bite- ISAAC WATTS

Let dogs delight to bark and bite,

For God hath made them so;

Let bears and lions growl and fight,

For 』tis their nature too.

But, children, you should never let

Such angry passions rise;

Your little hands were never made

To tear each other』s eyes.

讓狗歡快地叫和咬吧 - 艾薩克.沃茨

讓狗歡快地叫和咬吧

因為這是上帝把它們創造的樣子

讓熊和獅子咆哮鬥爭吧

因為這是它們的天性

但是,孩子,你永遠不要

讓這樣的憤怒升起

因為你們的小手,不是用來

撕傷對方的眼睛

Little Things- EBENEZER COBHAM BREWER

Little drops of water,

Little grains of sand,

Make the mighty ocean

And the pleasant land.

Thus the little minutes,

Humble though they be,

Make the mighty ages Of eternity.

小事物

小小的雨滴

小小的沙礫

組成了海洋

和快樂的陸地

小小的分鐘

雖然他們很卑微

卻組成了偉大的永恆

He Prayeth Best- SAMUEL T. COLERIDGE

Farewell, farewell! but this I tell

To thee, thou Wedding-Guest!

He prayeth well who loveth well

Both man and bird and beast

He prayeth best who loveth best

All things, both great and small:

For the dear God who loveth us,

He made and loveth all.

最好的禱告

永別了,永別了!但是我告訴你

你是婚禮的客人

他的最好的禱告

他的最好的愛

既給偉大的,也給微小的

因為親愛的上帝愛我們

他創造了並愛著我們

Twinkle, Twinkle,Little Star

Twinkle, twinkle, little star!

How I wonder what you are,

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

When the glorious sun is set,

When the grass with dew is wet,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle all the night.

In the dark-blue sky you keep,

And often through my curtains peep,

For you never shut your eye,

Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark

Guides the traveller in the dark,

Though I know not what you are,

Twinkle, twinkle, little star!

一閃一閃,小星星

一閃一閃,小星星!

我多想知道真實的你

掛在高高的天際

就像閃耀的鑽石般美麗

當燦爛的太陽落下

當草地被露水打濕

你便點亮你的小燈,

徹夜閃爍。

你停留在深藍色的天空中,

經常透過我的窗帘偷望,

因為你永遠不會閉上眼睛,

直到太陽升起

你的光亮和微小的閃爍

在黑暗中引導旅者,

雖然我不知道你是什麼,

一閃一閃亮晶晶!

Pippa- ROBERT BROWNING

The year』s at the spring,

The day』s at the morn;

Morning』s at seven;

The hillside』s dew pearled;

The lark』s on the wing;

The snail』s on the thorn;

God』s in His heaven—

All』s right with the world!

皮帕 - 羅伯特.布朗

一年的春天裡

一天的清晨里

早間的七點

山間的青草掛著珍珠般的露珠

百靈鳥在空中飛

蝸牛在荊棘上爬

上帝在他的天國

世界的一切都那麼美好

The Days of the Month(OLD SONG.)

Thirty days hath September,

April, June, and November;

February has twenty-eight alone.

All the rest havethirty-one,

Exceptingleap-year—that』s the time

When February』s daysare twenty-nine.

True Royalty(RUDYARDKIPLING, in 「The Just So Stories」)

There was never a Queen like Balkis,

From here to the wide world』s end;

But Balkis talked to a butterfly

As you would talk to a friend.

There was never a King like Solomon,

Not since the world began;

But Solomon talked to a butterfly

As a man would talk to a man.

She was Queen of Sabaea—

And he was Asia』s Lord—

But they both of 』em talked to butterflies

When they took their walks abroad.

從這裡到世界的盡頭;

從來沒有像巴爾吉絲這樣的女王,

因為巴爾吉絲會和蝴蝶交談

就像你和朋友聊天一樣。

自世界伊始,

從來沒有像所羅門這樣的國王,

因為所羅門與蝴蝶交談

就像一個男人和另一個男人說話。

她是撒拜爾的女王-

他是亞洲的領主 -

當他們在國外散步時,

但他們都和蝴蝶交談。

My Shadow(ROBERTLOUIS STEVENSON)

I have a little shadow that goes in and out with me,

And what can be the use of him is more than I can see.

He is very, very like me from the heels up to the head;

And I see him jump before me, when I jump into my bed.

The funniest thing about him is the way he likes to grow—

Not at all like proper children, which is always very slow;

For he sometimes shoots up taller like an india-rubber ball,

And he sometimes gets so little that there』s none of him at all.

He hasn』t got a notion of how children ought to play,

And can only make a fool of me in every sort of way.

He stays so close beside me, he』s a coward, you can see;

I』d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!

One morning, very early, before the sun was up,

I rose and found the shining dew on every buttercup;

But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,

Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.

我的影子

我有一個小影子,無論我去哪裡,他都跟著我

他的作用遠比我能看到的要多。

他從頭到腳都非常非常像我;

當我跳進我的床時,我看到他比我先跳。

關於他最有趣的事是他長大的方式 -

根本不像普通的孩子 - 總是長得非常緩慢;

因為他有時像印度橡皮球一樣高高躍起,

而他有時候會變得小到幾乎看不見。

他沒有孩子應該怎樣玩的概念,

只能以各種方式來逗我。

他總是貼著我,所以你看,他是個膽小鬼;

我會很羞愧,如果我也像這樣一直粘著保姆

早上,在太陽升起之前,

我站起來,在每一個毛茛花上收集露水。

但是我的懶惰的小影子,像一個急躁的困球,

還賴在在床上,睡著了。

Little White Lily(GEORGE MACDONALD)

Little White Lily

Sat by a stone,

Drooping and waiting

Till the sun shone.

Little White Lily

Sunshine has fed;

Little White Lily

Is lifting her head.

Little White Lily

Said: 「It is good

Little White Lily』s

Clothing and food.」

Little White Lily

Dressed like a bride!

Shining with whiteness,

And crownèd beside!

Little White Lily

Drooping with pain,

Waiting and waiting

For the wet rain.

Little White Lily

Holdeth her cup;

Rain is fast falling

And filling it up.

Little White Lily

Said: 「Good again,

When I am thirsty

To have the nice rain.

Now I am stronger,

Now I am cool;

Heat cannot burn me,

My veins are so full.」

Little White Lily

Smells very sweet;

On her head sunshine,

Rain at her feet

Thanks to the sunshine,

Thanks to the rain,

Little White Lily Is happy again.

小白百合(喬治.麥克唐納)

小白百合

坐在一塊石頭邊,

低著頭等待著

直到陽光照射。

小白百合

陽光餵飽了她;

小白百合

開始抬起頭來。

小白百合說:

「真好

這是小白百合

的衣服和食物。」

小白百合

穿得像新娘!

戴著皇冠,閃耀著潔白的光芒,

小白百合

痛苦地低著頭,

等啊等

等濕潤的雨。

小白百合

端著她的杯子;

雨下的很快

落在杯子里。

小白百合

說:「真好,

當我口渴時

有美好的雨水。

現在我更強壯了,

現在我涼快了;

炙熱烤不到我了

我的血管那麼飽滿。「

小白百合

聞起來非常甜。

陽光照在她頭頂,

雨水在她腳下

感謝陽光

感謝雨水

小白百合又開心了。

How the Leaves Came Down(SUSAN COOLIDGE)

「I』ll tell you how the leaves came down,」

The great Tree to his children said:

「You』re getting sleepy, Yellow and Brown,

Yes, very sleepy, little Red.

It is quite time to go to bed.」

「Ah!」 begged each silly, pouting leaf,

「Let us a little longer stay;

Dear Father Tree, behold our grief!

』Tis such a very pleasant day,

We do not want to go away.」

So, for just one more merry day

To the great Tree the leaflets clung,

Frolicked and danced, and had their way,

Upon the autumn breezes swung,

Whispering all their sports among—

「Perhaps the great Tree will forget,

And let us stay until the spring,

If we all beg, and coax, and fret.」

But the great Tree did no such thing;

He smiled to hear their whispering.

「Come, children, all to bed,」 he cried;

And ere the leaves could urge their prayer,

He shook his head, and far and wide,

Fluttering and rustling everywhere,

Down sped the leaflets through the air.

I saw them; on the ground they lay,

Golden and red, a huddled swarm,

Waiting till one from far away,

White bedclothes heaped upon her arm,

Should come to wrap them safe and warm.

The great bare Tree looked down and smiled.

「Good-night, dear little leaves,」 he said.

And from below each sleepy child Replied,

「Good-night,」 and murmured,

「It is so nice to go to bed!」

樹葉如何落下(蘇珊.庫爾薩德)

「我要告訴你們葉子是怎麼落下的,」

大樹對他的孩子們說:

「你變困了,變成黃色和棕色,

是的,很困,現在有一點紅。

快是睡覺的時候了。「

「啊!」每片葉子都噘著嘴傻傻地央求著,

「讓我們再呆一會兒;

親愛的樹爸爸,請看我們多悲傷!

「這是多麼美好的一天,

我們不想離開。「

所以,就再過一天愉快的日子

葉子們緊緊地抱住大樹

嬉戲著和舞動著,用他們的方式,

秋風吹過

他們竊竊私語 -

「也許大樹會忘,

讓我們一直呆到春天,

如果我們都求他、哄他、煩他」。

但偉大的樹知道這些情;

他微笑著聽到他們的竊聲私語。

「來吧,孩子們,一起睡覺吧,」他喊道,

葉子們趕緊祈求、禱告,

他搖了搖頭,搖得

到處飄揚、沙沙作響,

落下的是空中得葉子

我看到他們;躺在地上,

金色的、紅色的,擁擠落在一起,

等待遠方的一個人,

用白色床單

將他們包裹、安全又溫暖。

光禿禿的大樹俯視著微笑。

「晚安,親愛的小葉子們,」他說。

而地上每個睏倦的孩子從下面回答,

「晚安,」喃喃道,

「很高興能上床!」

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

遊歷紐西蘭新年承接私人定製遊歷紐西蘭以及紐西蘭遊學業務,如有任何疑問請諮詢Jamie或Nina


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 遊歷紐西蘭 的精彩文章:

移民那年的春天-回歸單身

TAG:遊歷紐西蘭 |