毀童年慎點系列:童話里幸福的王子與公主,原來都是騙人的!
六一兒童節快樂!
這麼可愛的節日里,你們準備怎麼過節呢?
東方君今天也要放飛自我了——要你們抱抱親親才能起來!
好吧正經一點;今天要「放飛的自我」,是比較殘忍的「毀童年系列」——
我們熟知的《白雪公主》、《睡美人》等美好的童話故事,其實原來的版本都是非常殘忍甚至血腥的!
想要殺掉白雪公主的皇后竟然是她的親生母親?
睡美人竟然是在睡夢中被王子帶走,還為他生了兩個孩子??
長大之後的我們,終究要學會面對殘酷的真相啊!
今天的文章真的很暗黑,膽小的同學還是謹慎觀看哦(本寶寶要去重溫迪士尼電影壓壓驚了)!
No.1 睡美人的故事
— Sleeping Beauty —
你以為童話是這樣的……
在我們熟知的睡美人童話中,小公主因為受到了女巫的詛咒,不小心被紡錘刺傷了手指,而沉睡了一百年。一位勇敢的王子闖入這座沉睡的宮殿並喚醒了她——從此,王子與公主過上了幸福的生活。
然而真實故事是這樣的……
圖片來源: Jennie Harbour
其實這個經典童話的最早版本,來自Giambattista Basile在1634年出版的《太陽、月亮和塔里亞》。在他的描述中,公主是因為手指甲扎進了一小片亞麻碎片而昏迷。她的父親無法接受這個事實,就將她的「屍體」放到了莊園的一張床上。後來,一個在森林裡打獵的國王發現了昏睡著的公主,在她昏睡時強姦了她,並將她帶回了自己的國家。
在那之後,她仍然在不省人事的情況下為國王生下了兩個孩子,其中一個意外地將她手指上的碎片吮吸了出來,於是公主醒了過來,面對著自己已經成為母親的事實。
A king out hunting in the woods finds her, and since he can』t wake her up, rapes her while she』s unconscious, then heads home to his own country.
Some time after that, still unconscious, she gives birth to two children, and one of them accidentally sucks the splinter out of her finger, so she wakes up.
—— Emily Temple
No.2 白雪公主的故事
— Snow White —
你以為童話是這樣的……
白雪公主幾乎是每個孩子都知道的童話人物,她善良美麗,所以遭到了惡毒皇后的詛咒甚至追殺,誤食毒蘋果而陷入昏迷。多虧了七個小矮人的幫助,王子拯救了她——從此王子與公主過上了幸福的生活。
然而真實故事是這樣的……
圖片來源: 1852年出版的《格林童話》
真相遠比想像中的恐怖。在1812年出版的《格林童話》中,邪惡的皇后就是白雪公主的親生母親,而不是她的繼母。她不僅讓獵人帶回女兒的心臟,甚至還想吃她的肝和肺!
可怕的並不僅限於王后。當王子發現昏睡的白雪公主時,他竟然想將她的身體拖出棺材把玩,並試圖將毒蘋果從公主的喉嚨里剜出來。
當然,在故事的最後,格林兄弟想出了一個懲罰王后的「絕佳方法」:當她出現在白雪公主的婚禮上時,她被迫穿上了在被火烤過的鐵鞋子,一直跳舞直到倒地死去。
And the fact that she』s actually not in a deep sleep when the prince finds her — she』s dead, and he』s carting off her dead body to play with when his servant trips, jostles the coffin, and dislodges the poison apple from SW』s throat.
Most notable, however, is the punishment the Grimms thought up for her. When the queen shows up at Snow White』s wedding, she』s forced to step into iron shoes that had been cooking in the fire, and then dances until she falls down dead.
—— Emily Temple
No.3 灰姑娘的故事
— Cinderella —
你以為童話是這樣的……
在很多人的印象中,灰姑娘是典型的勵志女主角。她善良美麗,卻在父母相繼去世後,受到了繼母和她兩個女兒的長期虐待。後來她遇到了一位仙女幫助他參與王子的舞會,兩人自此相愛——從此,王子與公主過上了幸福的生活。
然而真實故事是這樣的……
圖片來源: 19th century engraving of Gustave Doré"s "Cendrillon."
灰姑娘的故事,在歐洲地區也是廣為流傳;從古至今已經有多個版本。顯然,我們小時候看到的迪士尼版本已經對這個充滿了倫理道德問題的故事做了充分的美化。
歐洲地區有75個版本的灰姑娘的父親都試圖娶她!在這些原始故事中,她的父親是國王,並承諾除非找到一個和他死去的王后一樣美麗的女人,否則永不再婚。而有一天當他看到自己長大的女兒,眉眼與故去的妻子相似時,他便決定迎娶自己的女兒!
故事的最後,格林兄弟仍舊按照慣例,狠狠懲罰了灰姑娘的兩個壞姐姐:兩個姐姐為了穿上灰姑娘的水晶鞋,將腳割掉了一部分;但她們的眼睛卻被鴿子啄瞎。
In the Grimm story, not only do the stepsisters cut off parts of their feet in order to fit into the glass slippers (surprise, surprise, the blood pooling in their shoes gives them away), but at the end, they have their eyes pecked out by doves. Just for good measure.
—— Emily Temple
No.4 長發公主的故事
—Rapunzel—
你以為童話是這樣的……
長發公主,也被稱為萵苣姑娘。她被女巫困在了一個高塔里,女巫每次都會順著她的長髮爬到塔上。王子聽到她動聽的歌聲便愛上了她,學著女巫喊「萵苣萵苣,放下你的頭髮」,爬上了高塔,兩人相愛。後來王子經歷種種磨難,找到了被女巫流放的萵苣——從此,王子與公主過上了幸福的生活。
然而真實故事是這樣的……
在格林童話的原文中,王子順著萵苣姑娘的長髮攀上了高塔向她表達愛意,但很快被女巫發現。女巫憤怒地剪掉了萵苣姑娘的長髮,並將已經懷孕的她流放到了荒地,她只能帶著剛出生的一兒一女沿途乞討。
而王子也很不幸地被女巫騙到了高塔上,又被推出窗外墜落到了荊棘叢里,雙眼被刺瞎。好在最後作者還是安排了一個皆大歡喜的結局:王子歷經磨難找到了萵苣母女三人,萵苣摟著他流下的淚水,滋潤並治癒了他的眼睛。
太好了,有情人終成眷屬!
「Rapunzel, Rapunzel, let down your hair.」
The witch, not to have any competition, chops off Rapunzel』s hair and magically transports her far away, where she lives as a beggar with no money, no home, and after a few months, two hungry mouths to feed. As for the prince, the witch lures him up and then pushes him from the window. Some thorn bushes break his fall, but also poke out his eyes. For all this extra bloodshed, however, there』s still a happy ending.
—— Emily Temple
所謂的童話,其實原本是給大人看的故事。
這些故事因為太過真實,才顯得恐怖。
可能有同學要說:
為什麼要在這麼歡樂的兒童節
分享這種暗黑系的文章啊我摔!
東方君就是要讓你們了解這個世界殘忍的一面,
才能更加珍惜美好的生活啊,
嘻嘻!
最後祝大家兒童節快樂!


※挑戰你的笑點:第二眼才能看懂的黑色幽默漫畫!
※生活當如一場華麗冒險
TAG:新東方英語 |