當前位置:
首頁 > 最新 > 衣服合不合適,只有穿了才知道

衣服合不合適,只有穿了才知道

中國人常說,「鞋合不合適只有腳知道」,那麼韓語里對應的表達是什麼呢?

韓國人會說,穿了不合適的衣服,一定會不舒服,即使價格再高昂,衣服再豪華,也不會舒服。這句話常常在男女之間出現問題,或者自己在某個地方出現問題的情況下使用。

另外,舒適的衣服往往不那麼時尚。很在意衣著的韓國人,是怎麼克服這個矛盾的?我覺得這個答案需要平時非常刻意的觀察,才能找出來。比如:

在韓國眾所周知的「舒服的褲子」——農村幹活時穿的

時尚女孩的穿法

潮流的穿法

可以看出,要讓單品兼顧舒適,又要時髦,必須在從頭到腳的搭配上下功夫,這也不是一件兩件衣服能解決的問題了。

今天讓我們花3分鐘來學習一下韓語裡邊「舒服」的說法:

今天的收穫

1. ??? :舒服

2. ? :衣服

3. ? ??? :衣服舒服

4. ??? :舒服

5. ?? :椅子

6. ?? ???:椅子舒服

7. ???? :不舒服

8. ? :衣服

9. ? ????:衣服不舒服

10. ???? :不舒服

11. ?? :椅子

12. ?? ????:椅子不舒服

13. ?? :男

14. ??? :洗手間

15. ?? ??? :男洗手間

16. ?? :女

17. ??? :洗手間

18. ?? ??? :女洗手間

如果大家感興趣的話,可以發送語音留言給我們的公眾號,

把你們在這裡學到的語句發給我們,將會有韓國歐巴和歐尼(真人)來為大家糾正發音!

能夠幫你在短時間內迅速掌握這句話哦!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 艾在韓國 的精彩文章:

TAG:艾在韓國 |