約翰·威廉斯《奧古斯都》
作者: [美] 約翰·威廉斯
內容簡介
《斯通納》作者約翰?威廉斯的扛鼎之作,獲美國國家圖書獎。
不同於《斯通納》在蒙塵50年後才重回大眾視野,《奧古斯都》一面世即獲美國國家圖書獎,時隔40多年仍然受讚譽,且因《斯通納》的暢銷而為更多讀者所了解和喜愛,是一部經時間洗禮而魅力有增無減的佳作。如果說《斯通納》 是每一段人生的鏡子,那麼《奧古斯都》就是每一個靈魂的肖像。
如果人生沒有退路,至少可以選擇義無反顧。
纖弱的少年,忽然被捲入殘酷的權力之爭——「是命運抓住了我,而我選擇不躲開它的懷抱。」命運成就了奧古斯都,而奧古斯都將這個名字鑄成了永恆。
------------------------------------
本書以書信體形式寫成,其中也夾雜了日記、回憶錄、會議記錄、軍事傳單等,借羅馬眾人之筆描繪出羅馬皇帝奧古斯都的一生。
奧古斯都本名屋大維,是愷撒的甥孫。公元前44年,愷撒遇刺身亡,遺囑指定屋大維為其養子和繼承人。這個男孩纖瘦的身影在空曠的操場上緩緩而行,方向不定,好像要找出一條路來——他向謀殺者施援,與舊友為敵,和對手結盟,使派系之爭橫行的羅馬恢復了自由。36歲時,屋大維獲得尊號「奧古斯都」。
奧古斯都全力維護著羅馬的秩序與和平,甚至將自己的獨生女稱作「我的小羅馬」。憑著對這二者的愛,他在權謀傾軋的羅馬世界中義無反顧地前行著……
--------------------------------------
威廉斯重新創造了羅馬帝國——從尤利烏斯?愷撒之死到奧古斯都的生命終點,從一個病弱的男孩到一個在遠征中險些送命的病弱男人再到一個貌似冷酷無情的統治者,宮廷、元老院和人們爾虞我詐。他採用書信體和多視角,末了所有的聲音如拼貼畫一般融匯於主人公身邊。
——美國國家圖書基金會
沉浸於《屠夫十字鎮》《斯通納》和《奧古斯都》——特別是《奧古斯都》——就是進入一位能工巧匠的建築,他無畏地直面人生的危機與救贖。
——《洛杉磯書評》
這個世界令人著迷,它的複雜、奢華、政治犬儒主義、民眾的輕信以及暴力酷似我們自己的世界。
——《紐約客》
在美國作家所寫的歷史小說中,這是最精美之作(the finest)。
——《華盛頓郵報》
《斯通納》和《屠夫十字鎮》的讀者會在這裡遇到一個他們所不知的全新的約翰?威廉斯:《奧古斯都》是一部設定在古羅馬的書信體小說。他在自己的後期小說中還能展現全新形象並獲得高度評價——是一位難得的天才。
——The Millions網站
一部極廣闊又極精細的小說,兩方面相輔相成,無一失色。
——《金融時報》
《奧古斯都》讓人慾罷不能,充滿生氣。
——《巴黎評論》
如果有人已準備好暫且把現代道德觀放在一邊並獲得一點關於自己的知識,這部關於一位老皇帝的小說會讓你頗有啟發……這位讓人震驚的美國作家展現了遙遠的生命如何酷似我們自己,這就是他的天才之處。
——《新政治家》
作者簡介
約翰·威廉斯(John Williams,1922—1994),美國作家、詩人、學者。輟過學,當過電台播音,從過軍。退役後入大學就讀並獲博士學位,於1954年—1985年間在母校丹佛大學任教,教授大學英語及創意寫作。曾編選《文藝復興時期的英語詩歌》,也創作過兩本詩集。
一生只寫了四部小說:《惟有黑夜》(1948)、《屠夫十字鎮》(1960)、《斯通納》(1965)、《奧古斯都》(1973,本書獲得當年美國國家圖書獎)。
譯者:鄭遠濤,生長於廣州,在北京度過七年,大理兩年,現居美國舊金山市郊,向太平洋開軒。英文系畢業,從事翻譯十餘年,譯著成書出版的作家包括瑪麗·瑞瑙特(亞歷山大三部曲)、約翰·伯格、約翰·威廉斯與張愛玲等。第30屆梁實秋文學獎(翻譯類譯詩組)評審獎得主。
活字文化
成就有生命力的思想


※美國書單④ | 《締造共和:美利堅合眾國的誕生,1783-1789》
※活動預告 | 和田春樹教授清華「人文與社會」系列講座
TAG:活字文化 |