復仇者聯盟的「復仇」是什麼意思,要找誰報仇?
今年五月的《復仇者聯盟3:無限戰爭》應該是今年最火的電影了,這部作為漫威鋪墊了多年的電影,還沒有上映就已經話題滿滿,預售的票房就已經超越很多影片的總票房了,不得不說漫威的營銷手段高明。不過這部電影拋去劇情不說,就這電影的強大陣容,不管虛擬的超級英雄陣容,還是演員的強大陣容,確實都足以支撐起這麼高的票房,不過大多數的觀眾也確實不是沖著劇情去看的電影。
說去看臉的一點也不假,因為大多數「小白」連電影裡面的人物都分不清楚,是不是聽到「哇~好帥」「哇~這個更帥」「哇~這個好漂亮」等。看電影的人多了肯定會提出很多的問題,其中比較有代表性的就是「復仇者聯盟,要找誰復仇?」,這個問題不止小白不明白,有一部分的漫威迷估計也難以說清楚,可能覺得這只是一個團隊的代號而已,就跟美國為什麼叫「美」國一樣,其實你不知道任何名字都有它的意思,「美國」名字由來是紀念一位義大利的航海家叫「阿美利哥·維斯普西」,有興趣的可以查查。所以復仇者聯盟是一個代號不假,但也有他的含義的,下面我們一起了解下。
我們來看復仇者聯盟的英文是The Avengers,而不是The Revengers,因為「Avenge」「Revenge」這個兩個單詞的意思都是「報仇、復仇、報復」的意思。「Revenge」更傾向是自己報復別人,為自己報仇,可能是對的也可能是錯的;「Avenge」則可能不是為自己報仇,帶有正義的色彩,這個復仇也是為了正義幫別人復仇。簡單地說就是「Revenge」是為自己,「Avenge」是為正義。
所以復仇者聯盟當中的「復仇」也不是真的是想報復誰,更多的意思應該類似我們講的「行俠仗義」「替天行道」這樣的意思,復仇者也類似於「打抱不平英雄好漢」,不然「Iron Man」也不會翻譯成「鋼鐵俠」,「X-men」翻譯成「X戰警」,這就是想賦予他們「俠之大者」的意思,讓他們名字一聽就是代表著正義。而隔壁DC則更加直接的叫「正義聯盟」,意思都是告訴大家這是一個「行俠仗義的一個團隊」,這也是大多數美國的超級英雄都喜歡翻譯成「xx俠」的原因,無非告訴大家這是個「行俠仗義的人」有困難找他們,效果好不收費!


※復聯3:羅德上校一句話點明鷹眼和蟻人的去向
※盤點在《復仇者聯盟4》誰才是打敗滅霸的關鍵人物
TAG:江源哥哥 |