當前位置:
首頁 > 最新 > 未來的城市什麼樣子?糖果色、沒有歧視、沒有擁堵

未來的城市什麼樣子?糖果色、沒有歧視、沒有擁堵

中國藝術現場 關注正在發生的藝術事件!

GIF

這一次MoMA的新展

就算你對藝術家了解不多

也不妨礙你一見傾心

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015).

Stars Palme Bouygues. 1989. Paper, paperboard, and other various materials, 39 3/8 × 15 3/4 × 15 3/4″ (100 × 40 × 40 cm). van Lierde collection, Brussels. Vincent Everarts Photography Brussels

這嘆為觀止的細節!

這讓人心情頓時愉悅起來的色彩!

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). Ville de Sète 3009. 2000. Paper, paperboard, plastic, and other various materials, 31 1/2 × 9′ 10 1?8″ × 6′ 10 11?16″ (80 × 300 × 210 cm). Collection Musée International des Arts Modestes (MIAM), Sète, France. Pierre Schwartz ADAGP; courtesy Musée International des Arts Modestes (MIAM), Sète, France

這繁複的結構

誇張而讓人興奮的設計!

城市之夢,樂不思返

如果有人問你,未來的城市什麼樣子?

你就可以說,去看MoMA的新展吧!

什麼樣的言語都比不上其中的任何一件作品。

《波茨·伊塞克·金格勒茨:城市之夢》,這個剛剛開幕的新展是對這位富有遠見的剛果藝術家三十年藝術生涯的專題性回顧,將展出藝術家30多件「超級微型立體雕塑模型」——金格勒茨將這些模型稱為「Extreme Maquettes」。

展覽一開幕就引起了美國各界的關注。有媒體稱,這可能是今年夏天被談論最多的展覽

因為人們已經很久沒有看到那麼出眾的設計直覺精巧手藝了——技術上不遜色於最先進的建模技術,而創造力上更是讓人嘆服!

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). Paris Nouvel. 1989. Paper, paperboard, and other various materials, 33 7/16 × 24 × 27 9/16″ (85 × 61 × 70 cm).

Long-term loan from the Centre national des arts plastiques, France to the Chateau d』Oiron, France, FNAC 981003. Cnap (France) / droits résérves; photograph by Frédéric Pignoux, Studio Ludo

走近一看,你會發現組成這些「超級模型」的材料其實平淡無奇——裁剪過的彩色紙、印刷紙、包裝紙和紙巾以及紙板、瓦楞紙板、鋁箔、木料和塑料泡沫,在這些材料上再用彩色鉛筆、墨水筆、蠟筆、顏料和記號筆塗抹裝飾。而那些用以連接「城市」各部分的材料更是五花八門,包括了膠帶、紗線、吸管、珠子、牙籤、啤酒罐、瓶蓋等等——

這些細碎的材料在藝術家的手裡,像是施了魔法一般,以精確無比的曼妙姿態搭配到了一起。

這位擅長通過模型來表達自己對城市、對人類社會願景的非洲藝術家剛於2015年去世,享年67歲。他在生前也曾多次參與過國際大展,包括MoMA於1997年舉辦的展覽《項目59:作為隱喻的建築》。

但這一次《城市之夢》是波茨·伊塞克·金格勒茨在美國的首次回顧展,也是第一次對他的作品進行了重要的專題性梳理

波茨·伊塞克·金格勒茨

Bodys Isek Kingelez outside his home in Kinshasa, 2014. Courtesy André Magnin, Paris; photograph by Fredi Casco.

藝術家三十多年來的職業生涯中,每一關鍵階段的代表作品都會展出——從早期以市政建築、公共紀念碑和國家館為造型的雕塑,到壯觀的、廣闊的城市模型,再到後期越來越突破傳統的另類創作。

《城市之夢》還融入了VR體驗——觀眾可以身臨其境地穿梭在他的作品《鬼城》之中。你彷彿進入了藝術家不可思議的想像空間里,還要捂住嘴巴,別因為那難以置信的細節張力尖叫出聲。

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). Ville Fant?me. 1996. Paper, paperboard, plastic and other various materials, 47 1/4」 × 8′ 8 7?16″× 7′ 10 1?2″ (120 × 570 × 240 cm). CAAC – The Pigozzi Collection, Geneva. Bodys Isek Kingelez / Photo: Maurice Aeschimann. Courtesy CAAC – The Pigozzi Collection

這一件《鬼城》是金格勒茨最大規模的城市景觀模型。他想像著一個不需要醫生或警察的城市。「這是一個和平的城市,每個人都自由,」他說,「你在這裡,只感受到快樂和生命的美麗。這是世界上所有種族的大熔爐。你生活在樂園裡,就像是天堂。」

這個「天堂」是夢幻的,也是「切實」的,藝術家為此建造了前面的公共基礎設施,包括發電廠、郵局、充足的停車位等等。當你「暢遊」其中,就要樂不思返。

複雜世界裡,糖果色的希望

在藝術上,

波茨·伊塞克·金格勒茨是自學成才。

他在創作上的靈感和願景

都與他的生命經歷有關,

那些「超級模型」代表著想像和未來

——那是城市的烏托邦,

也是一個普通人對美好生活的誠摯嚮往。

Bodys Isek Kingelex with étoile Rouge Congolaise in Nantes, 1993. Courtesy André Magnin, Paris; photograph by André Magnin.

1948年,他出生於比屬剛果的農村中,父母是農場工人,他是九個孩子中的老大。後來剛果獨立,變成了剛果民主共和國。二十幾歲的金格勒茨來到首都金沙薩市學習生活。

他在大學期間獲得了經濟和工業設計的學士學位,精通五種語言。人生過半,他才走出自己的國家,在世界上借著參展的機會到處旅行,他感受到了不同的文化,但更多的是人類、社會所面對的相似的問題。

金格勒茨從20世紀70年代後期開始嘗試藝術創作,由於沒有經過專業訓練,他一開始就從誰都會的創作手法開始——從此以後,與「剪刀、吉利刀片和膠水、紙張」再也沒分開過,他在生活中收集各種瑣碎的材料,在生命中汲取靈感。

展覽中,有一件早期的作品名叫「美國馬里蘭大學」,但那時候金格勒茨還沒有去過美國。這件作品是緣於他大學畢業後曾在中學教課,那時候這個重新起步的國家將年輕一代的教育作為重中之重。金格勒茨身為老師,密切關注著外界的教育領域。模型中這所美麗的校園建築反映出了他的美好嚮往——不是為自己,而是為祖國的下一代。

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). Untitled. c. 1980. Paper, paperboard, and other various materials, 32 15/16 × 14 7/8 × 9 5/8″ (83.6 × 37.8 × 24.5 cm). Private collection, Paris. Photograph by Kleinefenn

1989年,金格勒茨受邀前往參展在蓬皮杜舉行的展覽「大地魔術師」——這也開啟了他的世界之旅。金格勒茨之前就一直很關注世界時事和社會問題,親身遊歷之後更是刺激到了他的創作。

一方面,立足於國際視野,當他再回頭看自己生活的城市金沙薩時,有了不一樣的想法。當時,蒙博托的獨裁統治正在走向尾聲,金沙薩將迎來新的面貌,不知是好是壞。一切依然混亂,同時蘊含著希望。蒙博托執政時,曾計劃在金沙薩蓋一座非洲最高最輝煌的建築,但至今仍未完成。

金格勒茨以此為靈感做了一件名叫「美麗金沙薩」的作品,極盡繁華和夢幻——那是一個地區在發展中呈現的生命力,前進與毀滅共行。

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). Kinshasa la Belle. 1991. Paper, paperboard, and other various materials, 24 13/16 × 21 5/8 × 31 1/2″ (63 × 55 × 80 cm). CAAC – The Pigozzi Collection, Geneva. Bodys Isek Kingelez / Photo: Maurice Aeschimann. Courtesy CAAC – The Pigozzi Collection

另一方面,金格勒茨也將視線投向國際。這種在發展中矛盾的生命力無處不在。他的作品關注了艾滋病危機、日本的戰後修復等社會問題

1995年,正值聯合國成立50年,他創作了《聯合國》。這一件想像中的「聯合國」去除了明顯的政治色彩,多樣的形狀和顏色和諧地組合為一體,體現了一個世界公民的期待和關注。

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). U.N. 1995. Paper, paperboard, and other various materials, 35 13/16 × 29 1/8 × 20 7/8″ (91 × 74 × 53 cm), irreg. CAAC – The Pigozzi Collection, Geneva. Bodys Isek Kingelez / Photo: Maurice Aeschimann. Courtesy CAAC – The Pigozzi Collection

同期,當金格勒茨的單元性作品漸漸成熟,他便開始著手於更複雜更精緻的城市景觀模型。

他的第一個城市景觀模型便是在想像他出生的地方Kimbembele-Ihunga——這個小村莊,在未來會有體育場、購物中心,火車站和摩天大樓。

最有趣的是它們的排列方式並不是所見所聞中國際大都市的樣子,而帶著非洲特有的文化屬性——建築與建築的造型各不相同,有韻律有節奏感地排列在一起,表現的並非只是地方而是生活

金格勒茨在開始嘗試藝術創作之後,曾在剛果國家博物館研究工作了六年,從事文物修護工作。他對家鄉傳統的文化特性了如指掌

與金格勒茨密切合作過的非洲策展人奧奎·恩威佐曾說過:非洲大多數城市項目的未來,建立在自身的歷史中。

Bodys Isek Kingelez (Congolese, 1948-2015). Kimbembele Ihunga. 1994. Paper, paperboard, plastic, and other various materials, 51 3/16″ x 72 13/16″ x 10′ 5″ (130 × 185 × 320 cm). CAAC – The Pigozzi Collection, Geneva. Bodys Isek Kingelez / Photo: Maurice Aeschimann. Courtesy CAAC – The Pigozzi Collection

金格勒茨的「城市之夢」,訴說的都是對未來的美好願景。而這並非憑空想像,天花亂墜。他經歷過故鄉急速而混亂的變化,看到了世界的複雜。

他在看似烏托邦的創作中,融入了對社區和社會該如何運作、城市增長、經濟不平等、建築的改造及再利用能力等社會問題的探討——這些議題在如今都引起了極大的關注。

的確,這些「超級模型」

並不能解決任何一個問題

但卻訴說著明日的希望

正是這樣的希望和願景

鼓勵我們去積極地應對當下的問題

這不僅僅是金格勒茨一個人的「城市之夢」。

來源:紐約現代藝術博物館

ID:TheMuseumofModernArt


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國藝術現場 的精彩文章:

TAG:中國藝術現場 |