當前位置:
首頁 > 心理 > 愛情公寓抄襲 官微卻引以為榮 外國媒體戲諷「這就是中國製造」

愛情公寓抄襲 官微卻引以為榮 外國媒體戲諷「這就是中國製造」

近日,因為《愛情公寓》大電影即將上映,不知道是為了宣傳炒熱度還是別的原因,網上又開啟了一波罵戰,原因是因為愛情公寓官微回應抄襲,態度卻理直氣壯,不由得讓人跌破眼鏡。

說實話,愛情公寓抄襲大家也都知道,對它一直在睜一隻眼閉一隻眼的感覺,因為它給我們帶來了許多快樂,所以很多人就選擇性忽視它是一部抄襲劇。

但網上有些腦殘卻大喊:「它是抄的怎麼了,我喜歡。」「愛情公寓不叫抄襲,郭敬明那才是,我們這叫漢化!」

甚至還有的人說:「 抄襲的事情誰不知道,需要你現在再說一遍,就算他抄的怎麼了!不好意思,我們看的是青春,是劇情,是演員,不是你所謂的抄襲劇。」

一群人打著「情懷、青春」的口號,大肆宣揚愛情公寓抄襲沒錯,甚至還恬不知恥的去懟人家列出證據的人,明明都知道抄襲,還要大聲出來戰隊,我愛抄襲,這種真的智障了。

對此,愛情公寓漫畫作為一個官微,不知道是被這些評論的因素還是它自己本身就開始飄了,居然恬不知恥的回復:「我們不怎麼看美劇,就想看國產的,劇集里出現美劇里的台詞劇情怎麼了?喜歡吃雞蛋的人難道非得還要喜歡下蛋的雞嗎?」語氣十分的理直氣壯,把自己抄襲引以為榮。

面對這種現象,外媒也早就指責過愛情公寓這部電視劇,像美國的福克斯網站、英國的《泰晤士報》等主流媒體也公開戲虐:「這部熱播的上海喜劇大規模抄襲《老友記》的劇本、劇情、角色設定,甚至連沙發也不放過……」更不可思議的是,《愛情公寓》目前已播出的三季中,無數的橋段、逐字逐句的對話、台詞甚至是表情,都直接照搬。

對此英國網友評價,「唯一的區別是,《愛情公寓》的演員是中國人,說的是中文」,「中國山寨算什麼新鮮事」……與此同時,對於美國《時代》周刊關於《愛情公寓》的報道一文,美國人的點評依然是「典型的中國製造」。

在眾多外國媒體的眼中,中國的名譽再次受損,但官微的態度依舊惡劣,如果它承認主動認錯倒也沒什麼,這種理直氣壯的態度真的讓人反感,你們覺得呢?

深圳·國瓷石榴家園17頭咖啡具

¥4980

楊超越公演舞台唱歌失誤,一個動作看出誰和她關係最好
楊超越唱歌走調,戚硯笛說出這句話,扎了心了

TAG:爾娛我炸 |