柳永《玉蝴蝶》:海闊山遙,未知何處是瀟湘
古詩詞文欣賞
品讀古典詩詞
暢享詩意人生
柳永《玉蝴蝶·望處雨收雲斷》
望處雨收雲斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕、蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。
難忘。文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘!念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲里,立盡斜陽。
注釋
1.雨收雲斷:雨停雲散。
2.蕭疏:蕭索清冷。堪:可以。
3.蘋花:一種夏秋間開小白花的浮萍。
4.遣情傷:令人傷感。遣:使得。
5.文期酒會:文人們相約飲酒賦詩的聚會。
6.幾孤風月:辜負了多少美好的風光景色。幾:多少回。孤:通「辜」,辜負。風月:美好的風光景色。
7.屢變星霜:經過了好幾年。
8.瀟湘:這裡指所思念的人居住的地方。
9.暮天:傍晚時分。
10.空:白白地。歸航:返航的船。
11.立盡斜陽:在傍晚西斜的太陽下立了很久,直到太陽落山。
譯文
我倚欄凝望,雨已停歇,雲已散去,目送著秋色消逝於天邊。
黃昏的景色蕭瑟凄涼,真讓人興發宋玉悲秋之嘆。
輕風拂過水麵,蘋花漸漸衰殘,涼月使露水凝住,梧桐的葉子已片片枯黃。此情此景,不由人寂寞傷心。
我的故朋舊友,不知你們都在何方?眼前所見,唯有煙水茫茫。
文人的雅集,縱情的歡宴,如今仍歷歷在目,令人難忘。
離別後辜負了多少風月時光,斗轉星移,都只為你我相距遙遠,天各一方。海是如此之遙,山是如此之遙,相逢相會不知何處何年?讓人感到凄苦彷徨。
想那雙雙飛去的燕子,難以靠它給故友傳音送信;企盼故友歸來,遙指天際蒼茫,辨識歸來航船,誰知過盡千帆皆不是,也是枉自空等企望。
我默默佇立,黯然相望,只見斜陽已盡,孤雁哀鳴聲仍在天際飄蕩。
朗誦者簡介:
芷蕊,教師,現代誦讀藝術委員會委員,「為你誦讀」范讀導師選拔賽全國百強。
您看此文用分秒,轉發只需1秒哦~
TAG:古詩詞文欣賞 |