當前位置:
首頁 > 科技 > 助力中國外文局打造AI翻譯平台,訊飛翻譯應用獲國家級保障

助力中國外文局打造AI翻譯平台,訊飛翻譯應用獲國家級保障

騰訊科技訊 6月20日,國家語音人工智慧產業領導者科大訊飛與中國外文局達成戰略合作並發布訊飛翻譯機2.0「中俄離線翻譯」功能和「同聲翻譯」模式。基於科大訊飛領先的人工智慧技術,雙方將在資源技術等方面深度合作,共同打造國家級的人工智慧翻譯平台和人工智慧輔助翻譯平台,不僅面向政府為各級黨政機關、「走出去」的中國企業及相關機構提供高水平的書面和口語翻譯服務,助力「一帶一路」建設,同時也面向企業和社會公眾提供高效、準確、優質的翻譯服務,並進一步推動翻譯行業的AI新生態及其應用發展。

強強聯合,訊飛A.I.翻譯獲國家級保障

中國外文局是中國歷史最悠久、規模最大的專業對外傳播機構,長期致力於對外講好中國故事、向世界說明中國,與致力於語音人工智慧發展的科大訊飛在理念、願景層面具備高度相同之處。

科大訊飛在翻譯應用所涉及的語音識別、語音合成、機器理解等領域的技術實力享譽國際。作為A.I.+翻譯落地的典型應用,訊飛翻譯機自4月20日上市以來獲得行業和用戶的一直好評,服務於博鰲亞洲論壇、一帶一路、用戶出國交流等場景,定義了「聽得清、聽得懂、譯得准、發音美」四大A.I.翻譯標準,並以33種語言、方言翻譯、拍照翻譯、全球上網著稱。

全網首發中俄離線翻譯,訊飛翻譯機2.0助力用戶暢遊世界盃

跟隨當下海外商旅出行場景下的溝通需求爆髮式增長,翻譯機作為一種解決真實需求和用戶痛點的新品類也日漸走紅,目前訊飛翻譯機銷售額破億,好評率99%,各項指標位居品類第一,引領了旗艦翻譯的發展。而僅僅經過兩個月的時間,訊飛翻譯機又再度宣布這一旗艦產品有了重磅升級,不僅翻譯效果獲得提升,還新增了中俄離線翻譯和「同聲翻譯」模式,增強了用戶體驗。

全新發布的中俄離線翻譯搭載了全球首創的多語種INMT離線翻譯引擎,支持弱網路、無網路等環境下翻譯功能的實現,並可做到日常用語離線翻譯結果與在線翻譯相媲美,無論是機場叫車、餐館點餐、酒店check in,甚至在酒吧里與當地球迷聊天狂歡,訊飛翻譯機2.0在不同的場景下解決用戶語言不通的問題。

「同聲翻譯」模式全球首發,訊飛打造口袋同傳

除了「中俄離線翻譯」外,此次訊飛翻譯機2.0帶來了全球首發的「同聲翻譯」模式,解決用戶部分應用場景下不適於公放的難題,滿足用戶在收聽景區導遊講解、展覽展會講解、國際小型會議、收看電視節目等單一交互場景下的翻譯需求,進一步拓展了AI翻譯的應用場景。

A.I賦能,訊飛翻譯持續迭代獲99%好評

作為世界上最早的將機器神經和人工神經網路用於人工智慧演算法的公司之一,科大訊飛成立20年一直專註於智能語音技術領域。其將翻譯看做是語音到語音的完整翻譯過程,通過這種「識別+合成+翻譯」一體化系統的架構,科大訊飛真正將機器翻譯推向了應用領域,讓機器從能聽、能理解到會說。

在剛剛過去的618年中購物節中,訊飛翻譯機2.0在京東、天貓雙平台均取得了翻譯機品類銷量第一的戰績,總銷售額也實現破億,並且在電商平台也贏得了99%的用戶好評率。秉持著與行業和用戶共同成長的決心,訊飛翻譯機2.0基於強大的訊飛A.I.技術實力也得以持續升級,未來也將面向用戶繼續優化翻譯效果與能力。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 騰訊科技 的精彩文章:

谷歌與家樂福組建合資公司 明年起可通過智能音箱銷售生鮮雜貨
618最讓劉強東高興的原來是是這個大傢伙!

TAG:騰訊科技 |