當前位置:
首頁 > 文史 > 【Amazing China】今天,讓我們用英文聊聊夏至,你一定猜不到這個成語竟然和夏至有關係

【Amazing China】今天,讓我們用英文聊聊夏至,你一定猜不到這個成語竟然和夏至有關係

原標題:【Amazing China】今天,讓我們用英文聊聊夏至,你一定猜不到這個成語竟然和夏至有關係



夏至是二十四節氣中最早被確定的一個節氣。夏至這天,太陽直射地面的位置到達一年的最北端,幾乎直射北回歸線,此時,北半球的白晝達最長,且越往北越長。此時的降水對農業產量影響很大,有「夏至雨點值千金」之說。

The longest day of the year



On the Summer Solstice itself, daylight lasts the longest for the whole year in the northern hemisphere. After this day, daylight hours get shorter and shorter and temperatures become higher in the northern hemisphere.


在夏至這一天,日照時間在北半球是全年最長的一天。在這一天之後,白天的日照時間越來越短,但北半球的溫度也會越來越高。

How long is the longest day in China? According to the expert, the entire day in Mohe in Helongjiang province, located in the northernmost tip of China, lasts nearly 17 hours when you include dawn, twilight and its afterglow. Summer Solstice is the best season for viewing the aurora in Mohe, "the sleepless town of China".


在中國那個地方在這一天日照時間最長?據專家說,位於中國最北端的莫河,如果把黎明、黃昏和餘輝的時間包括在內的話,日照時間將近17個小時。夏至是在莫河觀賞極光的最佳季節,它被稱為「中國不眠之城」。


In ancient China, people divided the Summer Solstice into three periods—first period: antler falling off; second period: cicada chirping; third period: herbs blossoming.


我國古代將立夏分為三候:「「一候鹿角解;二候蟬始鳴;三候半夏生。」即是說這一節氣中首先看到鹿角開始脫落,然後雄性的知了在夏至後因感陰氣之生便鼓翼而鳴,第三階段是半夏等喜陰的生物開始出現。


A public holidy in ancient time


Summer Solstice was an important festival in ancient China. As early as the Han Dynasty (260BC-220), when the Mid-autumn Festival and the Double Ninth Festival were not as important as they are today, the Summer Solstice was already celebrated.


夏至是中國古代的一個重要節日。早在漢朝(260BC-220),當時的中秋節和重陽節不像今天這麼的重要,夏至已經被人們當作節日了。


To celebrate Summer Solstice, women gave colored fans and sachets to each other. Fans could help them feel not so hot and the sachets could drive away mosquitoes and make them smell sweet.


為了慶祝夏至,婦女們互相贈送了彩色的扇子和香包。扇子可以讓她們感覺涼快一些,而香袋可以趕走蚊子,聞起來更香。

Eating noodles



There is a saying in Shandong province which goes, "eat dumplings on the Winter Solstice and eat noodles on Summer Solstice." People in different areas of Shandong province eat chilled noodles on this day. Other people around China, including those in Beijing, also have a tradition of eating noodles.


山東有句諺語說:「冬至時吃餃子,在夏至吃麵條。」山東省不同地區的人們在這一天吃涼麵。在北京也有吃麵條的傳統。

Summer Solstice idiom



In Chinese, an idiom "杯弓蛇影" is related to Summer Solstice.


According to the records , a man named Du Xuan attended a banquet on Summer Solstice, where he mistook the shadow of a bow in his cup for a snake and he had to drink it out of fear.


據說,一個名叫杜宣的人在夏至那一天,參加了一個宴會,他發現他杯子裡面出現了一個弓形的一個東西,他誤認為是一條蛇,後來他還是咬咬牙給喝了。


After the banquet, he felt chest pains and a bellyache and couldn"t recover even after seeing many doctors. Finally, he found he had mistaken the shadow of a red crossbow on the wall for a snake in his cup and recovered. Later, people used this idiom to refer to people who are suspicious and frighten themselves.


宴會結束後,他感到胸痛和腹痛,甚至在看了許多醫生之後也無法好轉。最後,他發現他把牆上弓的影子當成了蛇。後來他就好了。人們用這個成語來指代那些懷疑和自己嚇唬自己的人。


《小鬼當家》的播出時間:


首播: 15:30-16:00


重播: 18:00-18:30


21:00-21:30

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 北京外語廣播 的精彩文章:

TAG:北京外語廣播 |