當前位置:
首頁 > 最新 > 俄羅斯世界盃,我們除了足球隊沒去,基本上其他都去了

俄羅斯世界盃,我們除了足球隊沒去,基本上其他都去了

2018俄羅斯世界盃大幕開啟,全世界的真球迷+偽球迷都在關注這一盛事。不過,我們也都知道了,這屆世界盃,依然沒有國足的身影。當然,世界盃的範疇可不僅僅是那32支比賽隊伍,想要參與其中也有很多方式哦~

商家廣告

雖然國足未能出線讓球迷們扼腕,不過中國的商家們卻不會錯過這四年一遇的機會。

China is not sending a team to the 2018 Russia World Cup, to the dismay of fans. But the country』s businesses are not going to miss the world』s most popular sports event.

中國最大的商業公司——萬達集團是國際足聯(FIFA)七個官方合作夥伴之一,其他分別是可口可樂、阿迪達斯、俄羅斯天然氣、卡達航空、Visa以及現代/起亞。

China"s largest commercial property company, the Wanda Group, is one of Fifa"s seven official partners, alongside Coca Cola, Adidas, Gazprom, Qatar Airways, Visa and Hyundai/Kia.

在本屆世界盃上,由萬達選出的小球童還將手執國際足聯旗幟,引領球員入場。

同時,2018世界盃的五大官方贊助商,有三個中國品牌:海信、Vivo和蒙牛。蒙牛還得到了在世界盃球場中出售酸奶飲品和冰激凌的特許權。

Meanwhile, three of the 2018 tournament"s official five sponsors, namely TV and fridge maker Hisense, smartphone developer Vivo, and dairy firm Mengniu, are Chinese. Mengniu has the exclusive rights to sell yoghurt drinks and ice cream in the Russian World Cup stadiums.

據市場營銷機構Zenith分析,與世界盃相關的廣告預計達到24億美元,而中國品牌佔據其中三分之一以上的份額。

Chinese brands will account for more than a third of the estimated $2.4 billion in additional advertising spending worldwide related to the month-long tournament, Zenith estimates.

中國品牌來勢兇猛,很多外媒也都有所察覺:

BBC:「俄羅斯2018:中國企業佔據世界盃贊助商」

Quartz讓武磊武球王出鏡了:「2018俄羅斯世界盃沒中國隊——但中國企業可不是這樣的」

彭博社則一如既往專業: 「俄羅斯世界盃,中國廣告商佔主導」

「Zenith預計,中國廣告商將迎來大幅增長」

「智能手機、牛奶和房地產公司在足球領域投下重注」

中國元素

儘管國足再一次讓大家失望,不過球迷們估計也習慣了。2018年世界盃,仍將有數以萬計的中國球迷踏上足球旅程。

The disappointment of the nation failing to qualify for the 2018 FIFA World Cup did not stop tens of thousands of Chinese soccer fans from flying to Russia for their soccer dream trip.

據國際足聯統計,在世界盃總計240多萬張球票中,有4萬多張球票出售給了中國球迷。中國也成為本屆賽事的第九大球迷來源國。

Of the 2,403,116 World Cup tickets released between September and June, 40,251 had been sold to Chinese fans, according to FIFA. That made them the ninth biggest fan group in ticket sales.

除此之外,有關世界盃的產品也都是中國製造。比如世界盃用球Telstar由廣東東莞的一家工廠製作;中國公司孚德則提供官方授權產品,包括吉祥物扎比瓦卡、毛絨玩具、大力神杯擺件、鑰匙鏈等。

Eastday Sports reports that the official balls used for the matches are made in a factory in Dongguan, Guangdong Province. Chinese company Kayford is providing official licensed products, including the World Cup mascot Zabivaka the wolf. Kayford also has exclusive rights to produce and sell these official products that include plush toys, cups and key rings at its own prices.

(Kayford天貓旗艦店截屏)

你以為這就完了?並沒有,因為還有10萬隻來自湖北的小龍蝦正「奔赴」俄羅斯!

100,000 crayfish, from the Chinese province of Hubei, is also making their way to Russia to treat football fans with this Chinese snack.

6月13日,供應這批小龍蝦的電商平台負責人向新京報記者介紹,這批總重2.5噸左右小龍蝦來自湖北荊州,經篩檢清洗、高溫油炸、液氮冷凍、零下18攝氏度低溫運輸,最終運輸至俄羅斯,讓世界球迷體驗「喝啤酒,吃小龍蝦,看世界盃。」也就是說,這批小龍蝦是調味蝦成品,運往俄羅斯後只需要解凍然後加熱就可食用。小龍蝦預計將在6月中旬到達莫斯科。

(圖片來源:《華西都市報》)

有中國商家,有中國球迷,還有中國美食……也難怪央視名嘴白岩松如此評價:俄羅斯世界盃,中國除了足球隊沒去,基本上其他都去了~

綜合來源:中國日報網、彭博社、新京報

GIF

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 21世紀英文報 的精彩文章:

專門跟拍英王室的「傳奇狗仔」,真的拍到不少你見不到的「黑照」……

TAG:21世紀英文報 |