當前位置:
首頁 > 文史 > 164年前中國人就驚嘆日本治安良好

164年前中國人就驚嘆日本治安良好

原標題:164年前中國人就驚嘆日本治安良好


日經中文網特約撰稿人 張石:據日本國家旅遊局(JNTO)6月20日發布數據顯示,5月訪日遊客人數同比增長16.6%,達267.5萬人次。繼續保持史上最高的增速,1~5月累計訪日遊客人數突破1300萬人次。全年訪日遊客人數有望超過3000萬人次。來自中國大陸的遊客5月同比增長29.3%,達66.86萬人次。


外國人喜歡來日本旅行,原因有多種多樣,如悠久的傳統文化、秀麗的自然風光、具有特色的美食等等,但是還有一個重要的因素就是安全。

2014年,美國網路媒體Lifestyle9.com評出十個世界最安全的國家,日本名列第一,而據2018年1年日本警察廳發布的統計數字,日本在全國所發覺的刑事犯罪,比前一年減少8萬1009件,減少8.1%,為91萬5111件,3年連續更新戰後新低。


日本《產經新聞》2015年1月19日發表題為《中國人訪日的「百聞不如一見」》的文章稱,無論是在酒店、百貨公司、景點受到的始終如一的細緻款待,還是丟了東西時可以迅速尋回——這些對大部分日本人來說習以為常的事情,被中國遊客興奮地發表在網上。


去年,中國人訪日遊客達735萬6000人次,增加了15.4%,他們充分體驗到了在日本旅行的愉快與安全,而日本治安良好的歷史,已經非常久遠。在日本開國以前的江戶時代,除了長崎允許一些中國商人進入外,訪問日本的中國人幾乎沒有,更不用說在日本旅行,但是曾有一名隨著逼迫日本開國的美國艦隊-「黑船」來日的中國人,他遊歷了日本橫濱、下田、箱館,在164年前,就曾熱烈稱讚日本治安良好。


1853年7月8日(日本嘉永6年6月3日),美國東印度洋艦隊司令馬休·卡爾佩斯·佩里(Matthew Calbraith Perry)將軍率領的黑船(蒸汽船,由於船體塗上了防水黑漆又冒出黑煙,因此被日本人稱為「黑船」)進入了日本的浦賀沖,此後佩里向日本方面提出與日本通商,美國船隻可在日本補給等要求,並要遞交美國總統敦促日本開國的親筆信。這一事件震動日本朝野,後來被日本稱之為「黑船來航」。幕府稱因將軍生病,請允許他們一年以後再給予答覆。

當時美國方面和日方的交流是通過雙方的荷蘭語翻譯進行的,也就是說是雙重翻譯,佩里的艦隊中有英語-荷蘭語翻譯,美方的發言先由艦隊的翻譯翻譯成荷蘭語,再由日本方面懂荷蘭語的翻譯翻譯成日語。佩裡帶來了一個叫波特曼(Portman)的荷蘭語翻譯(荷蘭人),而日本幕府方面也叫來了一個叫掘達之助的荷蘭語翻譯。


佩里將軍覺得這樣交流太不方便,要想書寫條約文書等就更困難了,因此在1854年,佩里再次來航時,從香港帶來了一名中國人叫「羅森」,這個人會英文,具有很高的中國文化修養,能書會寫,日本有文化的人漢語水平很好,可以和他進行筆談。


那時日本正規的文書有的會做出漢文文本,如1854年舊曆3月3日(陽曆3月31日)簽署的《日美和親條約》(神奈川條約),就做成了日文、漢文、英文、荷蘭語四種文本,佩裡帶羅森來日本,就是要他幫助簽訂條約。


羅森回到香港後,把在日本的所見所聞寫成一篇叫做《日本日記》的文章,記載了他從1854年1月13日(日本嘉永六年十二月十五日)到 1854年8月5日(日本安政元年七月十四日)從香港來日以及在日本的經歷。


在公園玩水的日本小朋友(kyodo)


對於羅森的身世史書記載不多,根據他的《日本日記》,知其名「森」字「向喬」,為廣東人。


他在日記中寫道:1853年舊曆10月22日,「有某友請余同往日本,共議條約,予卜之吉,十二月二十五日揚帆。」(1)就是說在1853年舊曆10月22日,有一個朋友約他一同去日本共議美國和日本簽訂條約的事情,他經過占卜認為此事吉祥,因此在12月15日和佩里艦隊從香港一起前往日本,艦隊經過當時的琉球國後,1854年2月13日(嘉永7年1月16日),再次來浦賀。


經過約1個月的協議,幕府作出回答,接受了美國開國要求。3月31日(嘉永7年3月3日),佩里與約500名官兵及船員一起在當時的武藏國神奈川附近的橫濱村(現在的神奈川縣橫濱市)登陸,受到了日本方面的款待,此後以江戶時代儒學學者和外交官、大學頭林復齋為中心展開談判,簽訂了共有12條的《日美和親條約》(神奈川條約),規定日本開放下田、箱館等港口,美國還可以派領事駐下田。


這是日本與西方國家簽訂的第一個國際條約,由此從第三代將軍德川家光以來200年以上的閉關鎖國結束。5月下旬,(嘉永7年4月下旬)美國艦隊視察箱館港,向松前藩家臣之長松前勘解由提及決定有關箱館港開港之規定,松前勘解由以沒有許可權為由,加以拒絕。

艦隊從箱館返回之後,談判的場遷移到伊豆國下田(現在靜岡縣下田市)的了仙寺,6月17日(嘉永7年5月22日)決定了親善條約的細則,共13條,也就是所謂《下田條約》。


羅森作為翻譯官和書記館,跟隨艦隊來日,遊歷了當時的琉球王國、橫濱、下田,接觸了大學頭林復齋、浦賀地方官、浦賀奉行伊澤政義、江戶北町奉行井戶覺弘、漢學家、國學家平山省齋、松前藩家臣之長松前勘解由、負責江戶灣警備的浦賀奉行所的與力(行政官員)合原豬三郎、幕府翻譯(通詞)掘達之助、幕府官吏明篤等大量日本高、中、低層官吏及文人、學者、僧侶、富裕農民等,不少日本人士也主動與羅森交往、筆談,表達「崇仰中國文物之邦之意」。很多人與他唱和漢詩,互贈書畫,更多的人則請他題寫扇面。據其日記所載,他在橫濱一個月內,為日本人寫了500餘扇面,而在下田,一月之間「所寫其扇不下千餘柄矣」。


他也隨艦隊到了橫濱、下田和箱館,對那裡的風土人情進行了詳細的描寫,如橫濱「女畏見外方之人,予橫濱只見一婦人而已」(2),到了下田,佩里一行入宿法順山了仙寺,上百成千的男女進入廟中觀看佩里一行,女子也不害羞迴避。女子衣長委地,腰後有裙,用紅綢束髮,美女俊男眾多。女子結婚生子後就用五倍子(一種植物)把牙齒染黑,他還看到了男女混浴的場景,為之驚訝。在箱館,他看到那裡的商店等和下田一樣,門窗多用紙糊,賣鹿皮、鮑魚、海帶、白糖、茶葉等,尤其描金漆器,特別精緻、漂亮,「人多愛之」。


酷暑下玩水的日本小朋友


他讚揚日本治安良好,「夫一方斯有一方之善政,日本雖國小於中華,然而搶掠暴卻之風,未嘗見破其屋,門雖以紙糊,亦無鼠盜狗偷之弊,此見致治之略,各有其能矣。」(3)


這段文字的大概意思是:日本有其和中國不同的獨特的治理社會的善政,雖然小於中華,但是沒有打家劫舍等搶劫之類的事情,看其屋,雖門是用紙糊的,也沒有盜賊,看來完美地管理社會治安,各有各的長處。


使羅森驚嘆的是,日本的房子多是紙門紙窗,本難以防盜防賊,但卻幾乎沒有雞鳴狗盜之徒,令他不解並感嘆。


有許多史料表明:江戶時代治安很好,那時有很多監獄10年都沒有使用過,盜竊事件也極少,達到了夜不閉戶的程度。日本開國後,許多到日本的外國人也都談過這一點。


1857年來日,在長崎教授醫學的荷蘭軍醫餚和內斯·彭博(Johannes Lijdius Catharinus Pompe van Meerdervoort,1829—1908)談到在日本的生活體驗時說:「從來沒想過要給自己的房子上鎖。」英國作家、旅行者、外交官勞倫斯·奧利凡特(Laurence Oliphant,1829—1888),1858年隨英國使節團訪日,談到在日本的感想時他說:「我們的房間從來不上鎖,完全開放。在我們住宿的地方的旁邊,有很多為我們服務的日本人,但是沒有人會侵入我們的房間,儘管我們的房間擺放著許多無論是誰都希望得到的英國的奇珍異寶。我們使節團的人沒有人說過有什麼東西被人拿走,哪怕是最微不足道的小東西。」(4)


在羅森隨佩里的艦隊回到香港後,於1855年舊曆正月,寫了這部遊記,並交給香港英華書院主辦的中文月刊《遐邇貫珍》刊登。《遐邇貫珍》(英語:Chinese Serial)是香港第一份以中文為主的報紙,創立於1853年8月,由香港英華書院以竹紙單面鉛印,向華人讀者介紹西方歷史、地理、科學、文學、政治、宗教各方面的知識及報導中西新聞。出生於倫敦的傳教士麥都思(Walter Henry Medhurst)是《遐邇貫珍》的首名總編輯,後來英國人奚禮爾(Charles Batten Hillier)接替麥都思任該報的編輯.他是前香港政府高級官員,曾任助理裁判司、首席裁判司、驗屍官、定例局議員、臨時議政局議員等。1846年與麥都思的女兒結婚,連載《日本日記》時的編輯就是奚禮爾。


《遐邇貫珍》的編者在連載時還加上按語,說作者是編者的「平素知己之友,去年搭花旗火船,游至日本,以助立約之事,故將所見所聞,日逐詳記,編成一幀,歸而授予。」他說刊登這篇日記可以增加讀者的見聞,使大家「耳目為之一新」。


《大日本古文書·幕末外國關係文書附錄之一》,大正二年二月二十七日發行,634頁。


同上,640頁。


同上,642頁。疑此文中句逗和文字有誤,據該文文前所記,因得不到《遐邇貫珍》連載的原文,此文是根據向山篤(誠齋)所編《蠹餘一得》和中村不能齋的筆記編輯而成,如「然而搶掠暴卻之風,未嘗見破其屋,門雖以紙糊,亦無鼠盜狗偷之弊」一文,有些不通,筆者認為如是:「然而搶掠暴卻之風未嘗見,視其屋,門雖以紙糊,亦無鼠盜狗偷之弊」,則文通字順。


見http://d.hatena.ne.jp/jjtaro_maru/20120913/1347540916


本文僅代表筆者個人觀點。



張石 簡歷:1985年,中國東北師範大學外國語言文學系研究生院畢業,獲碩士學位。1988年到1992年,中國社會科學院日本研究所助理研究員,1994年到1996年,東京大學教養系客座研究員,現任日本《中文導報》副主編。著有《莊子和現代主義》、《川端康成與東方古典》、《櫻雪鴻泥》、《寒山與日本文化》、《東京傷逝》、《孫中山與大月薰—一段不為人知的浪漫史》等著作。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 日經中文網 的精彩文章:

日本新幹線撞人了?

TAG:日經中文網 |