Hayley教口語,「不辭而別」用英語怎麼說?
最新
06-23
take French leave 不辭而別
不辭而別,這個詞又是怎麼來的呢?
在18世紀,法國人性格隨便,性情浪漫,在參加宴會等一切社交聚會時,養成了不向主人告別就擅自離去的習慣。而守規矩的英國人看不慣法國人這種行為,把法國人發明的不打招呼就擅自離開的行為叫做「法國式離開」。
The official story is that he"s sick, but I think he"s just taking French leave.
官方版本的故事說他病了,但是我覺得他是不辭而別了。
Many of the students at the school took French leave to go to the cinema.
學校里很多孩子曠課去電影院。
————每日學英語————
可以在線查詞、翻譯、學習精彩英語短句、搜索海量英語學習資料
如果感覺有幫助,請留言和幫忙點贊,小編謝謝啦~


※Hayley教口語,「留下壞印象」用英語怎麼說?
※《歡樂頌2》:你的衣服,決定了你的氣質!
TAG:每日英語 |