【再要你命三千】GRE高分短語必備搭配資料放送
原標題:【再要你命三千】GRE高分短語必備搭配資料放送
not so much A as B 與其說是A不如說是B
釋義:If you say that something is not so much one thing as another, you mean that it is more like the second thing than the first.
例句:Russia and China, in their recent energy deal, are figuring each other out, not so much as allies as to understand their abilities to counter-balance American influence.
GRE: There has been a tendency among art historians not so much to revise as to eliminate the concept of the Renaissance—to contest not only its uniqueness, but its very existence.
翻譯:關於文藝復興,藝術史學家中存在這樣一種趨勢:與其說是修正這一概念不如說是消滅它——不但反對文藝復興的獨特性,甚至質疑它的存在。
這類似的高難度短語在新GRE考試Verbal 頻頻出現,無論是在填空還是閱讀,咦,上面那個GRE句子不就是大白本里的一個填空題嗎?不事先背紅色部分的短語能翻譯對嗎?能找出邏輯嗎?所以呀,乖乖背短語刷題吧。。


TAG:GRE |