當前位置:
首頁 > 最新 > 人工智慧翻譯將取代人類?國內市場或成競爭焦點

人工智慧翻譯將取代人類?國內市場或成競爭焦點

近年來,隨著深度學習技術的突破,以及物聯網、大數據等前沿技術的發展,人工智慧加速崛起,並在醫療、金融、交通等領域獲得了深入應用。如今,翻譯行業成為了人工智慧又一個熱門應用場景。

近日,國內AI巨頭之一的科大訊飛與中國外文局簽署了戰略合作協議,雙方將共同推動人工智慧技術在翻譯領域的應用,滿足互聯網用戶語言交流與翻譯需求,助力中國翻譯產業發展和中華文化對外傳播。

當前,雖然世界自由貿易體制受到了一定衝擊,但是經濟全球化的趨勢所受影響依然有限,「走出去」仍舊是中國企業的重要選擇。同時,我國提出的「一帶一路」倡議得到了越來越多國家的認可。此番科大訊飛與中國外文局合作共建人工智慧翻譯平台,預計將會獲得頗為理想的增量市場。

人工智慧入局翻譯領域

實際上,近年來人工智慧正加快向翻譯領域滲透。

1956年,人工智慧概念正式誕生。隨後,伴隨計算機科學的發展,人工智慧技術日益進步,開始逐步向語言翻譯、圖像識別等領域擴張應用。進入21世紀以來,深度學習技術的突破以及大數據、生物識別等技術的發展,為人工智慧加速崛起提供了有效助力。

「翻譯是母語的特殊寫作」。從世界上不同文化群體尋求交流至今,翻譯這項工作就是不可或缺的存在。以往,翻譯工作只能依靠人類進行,而現在,機器翻譯正逐漸佔據重要地位,人工智慧的入局更是掀起了翻譯界的「革命」。

在發展線上翻譯的過程中,全球各大搜索引擎公司都掌握了海量的翻譯數據,恰巧的是,其中許多公司都是目前首屈一指的科技巨頭。例如谷歌、百度等公司,在人工智慧領域的布局愈發深入、全面,手中的翻譯數據正好成為其進行深度學習訓練的核心資源。

除了互聯網企業外,許多其他科技企業也將目光聚焦到人工智慧翻譯上面來。目前,在市場上已經有人工智慧翻譯產品出現,應用效果也著實強勁。面對這一片廣袤藍海,全球主要國家都十分重視。

國內市場潛力巨大

由於人口基數龐大,經濟發展水平不斷提高,我國成為了世界首位的出境旅遊客源國,僅2017年出入境旅遊人數就接近2.7億人次。但是在出遊過程中,國內遊客不時會遇到語言不通、指示看不懂、文化不了解等情況,主要原因就在於語言交流障礙。

此外,據相關機構統計,在全球資訊中,各行業前沿的一些學術知識、時尚信息等優質內容大多集中使用英文,中文佔比只達到了10%左右。因而綜合分析,國內在旅遊、學習、購物、商務等活動中對於翻譯的需求十分迫切,潛在市場非常廣闊。

不過,聘請專門的人類翻譯不僅成本高昂,而且在有些時候也顯得沒有必要。更何況翻譯人員數量有限,也難以滿足龐大的市場需求。在這種情況下,人工智慧技術的優勢就體現出來了。通過結合深度學習、神經網路、語音識別、圖像識別等一系列核心技術,人工智慧能夠提供比傳統翻譯機更為迅速、精確的翻譯體驗,滿足多數翻譯場景需求。

目前,國內科技企業在語音識別、圖像識別等技術上具有一定積累,深度學習、機器演算法等技術也在加快成長,再加上市場需求迅速提升,在發展人工智慧翻譯上可謂具有得天獨厚的優勢。除了科大訊飛外,搜狗、百度、有道等企業也紛紛進軍這一熱門領域。

會取代人類「翻譯官」嗎?

隨著人工智慧在翻譯領域的高歌猛進,不少人開始擔憂這一崗位是否會被取代。據業內人士透露,為了降低人力成本,國內外翻譯市場上已經有許多企業開始採用人工智慧翻譯,用翻譯機器人來取代一部分基礎翻譯工作。

然而,使用人工智慧翻譯簡單語句確實不錯,但是如果涉及到專業、隱晦的一些文本甚至是高難度的文學作品,翻譯效果就大打折扣了。由於各種語言之間在語法結構方面差異較大,要想實現人類專業水平的翻譯準確率並不容易。

雖然應用人工智慧進行翻譯可以提高效率、節約成本,但是其難以理解語言背後的文化與意境。業內專家認為,未來應當採用人工智慧進行基礎翻譯,再由人類專業翻譯來進行審核、編輯,才是相對理想的方式。也就是說,人工智慧翻譯並不會完全替代人類,而是協助人類完成一部分基礎工作,從而使得人類翻譯可以解放出來,去完成更多更具價值、更有難度的翻譯工作。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 工控中國 的精彩文章:

美劇《西部世界》大熱:當人工智慧覺醒 人類該何去何從?
人工智慧首要應用場景浮現 這幾大痛點如何破解?

TAG:工控中國 |